Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross-Eyed Blues
Schielender Blues
Got
one
superstition,
that's
the
one
I
really
prize
(2x)
Ich
hab'
einen
Aberglauben,
den
schätze
ich
wirklich
sehr
(2x)
I
don't
like
nobody,
who's
got
a
pair
of
mean
cross
eyes
Ich
mag
niemanden,
der
ein
Paar
böse
schielende
Augen
hat
Said
a
cross-eyed
man,
hateful
as
a
man
could
be
(2x)
Sagte,
ein
schielender
Mann,
hasserfüllt,
wie
ein
Mann
nur
sein
kann
(2x)
Slept
with
his
eyes
open,
always
lookin'
cross
at
me
Schlief
mit
offenen
Augen,
schaute
mich
immer
schielend
an
Gee
but
he
was
ugly,
eyed
me
every
way
I
turned
(2x)
Mensch,
war
der
hässlich,
musterte
mich,
wohin
ich
mich
auch
drehte
(2x)
I
could
feel
him
lookin',
Lawdy
how
his
eyes
did
burn
Ich
konnte
spüren,
wie
er
schaute,
Herrgott,
wie
seine
Augen
brannten
Cross
eyes
make
me
shiver,
cause
they're
so
evil,
low
and
mean
(2x)
Schielende
Augen
lassen
mich
schaudern,
denn
sie
sind
so
böse,
niedrig
und
gemein
(2x)
Hateful
as
the
devil,
weariest
eyes
I've
ever
seen
Hasserfüllt
wie
der
Teufel,
die
müdesten
Augen,
die
ich
je
gesehen
habe
Folks
who's
got
them
cross
eyes,
things
they
see
in
vain
Leute,
die
diese
schielenden
Augen
haben,
sehen
die
Dinge
verkehrt
Folks
who's
got
them
cross
eyes,
things
they
see
is
always
wrong
Leute,
die
diese
schielenden
Augen
haben,
die
Dinge,
die
sie
sehen,
sind
immer
falsch
That's
why
me
and
cross
eyes
never
gonna
get
along
Deshalb
werden
ich
und
schielende
Augen
niemals
miteinander
auskommen
If
I'd
see
a
cross-eyed
person,
I
was
about
to
meet
(2x)
Wenn
ich
eine
schielende
Person
sähe,
die
ich
gleich
treffen
würde
(2x)
I'd
just
cross
my
finger,
then
I'd
walk
across
the
street
Würde
ich
nur
meine
Finger
kreuzen,
und
dann
über
die
Straße
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Williams
Attention! Feel free to leave feedback.