Lyrics and translation Helen Merrill - Autumn in New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
does
it
seem
so
inviting
Почему
это
кажется
таким
привлекательным
It
spells
the
thrill
of
first-nighting
Это
вызывает
трепет
первой
ночи
Glittering
crowds
and
shimmering
clouds
Сверкающие
толпы
и
мерцающие
облака
In
canyons
of
steel
В
стальных
каньонах
They're
making
me
feel,
I'm
home
Они
заставляют
меня
чувствовать,
что
я
дома
It's
autumn
in
New
York
В
Нью-Йорке
осень
That
brings
the
promise
of
new
love
Это
приносит
обещание
новой
любви
Is
often
mingled
with
pain
Часто
смешивается
с
болью
Dreamers
with
empty
hands
Мечтатели
с
пустыми
руками
They
sigh
for
exotic
lands
Они
мечтают
об
экзотических
странах
It's
autumn
in
New
York
В
Нью-Йорке
осень
It's
good
to
live
it
again
Приятно
пережить
это
снова
The
gleaming
rooftops
at
sundown
Сверкающие
крыши
на
закате
Oh,
Autumn
in
New
York
О,
осень
в
Нью-Йорке
It
lifts
you
up
when
you
run
down
Это
поднимает
тебя,
когда
ты
бежишь
вниз
Yes,
jaded
rous
and
gay
divorces
Да,
пресыщенные
рауты
и
разводы
геев
Who
lunch
at
the
Ritz
Кто
обедает
в
"Ритце"
Will
tell
you
that
it's
divine
Скажу
вам,
что
это
божественно
This
autumn
in
New
York
Этой
осенью
в
Нью-Йорке
Transforms
the
slums
into
Mayfair
Превращает
трущобы
в
Мейфэр
Oh,
Autumn
in
New
York
О,
осень
в
Нью-Йорке
You'll
need
no
castles
in
Spain
В
Испании
вам
не
понадобятся
никакие
замки
Yes,
Lovers
that
bless
the
dark
Да,
любовники,
которые
благословляют
тьму
On
the
benches
in
Central
Park
На
скамейках
в
Центральном
парке
Greet
autumn
in
New
York
Встречайте
осень
в
Нью-Йорке
It's
good
to
live
it
again
Приятно
пережить
это
снова
That
brings
the
promise
of
new
love
Это
приносит
обещание
новой
любви
Is
often
mingled
with
pain
Часто
смешивается
с
болью
Dreamers
with
empty
hands
Мечтатели
с
пустыми
руками
They
sigh
for
exotic
lands
Они
мечтают
об
экзотических
странах
It's
autumn
in
New
York
В
Нью-Йорке
осень
It's
good
to
live
it
again
Приятно
пережить
это
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vernon Duke
Attention! Feel free to leave feedback.