Lyrics and translation Helen Merrill - By Myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
party's
over,
the
game
is
ended,
Вечеринка
окончена,
игра
окончена,
The
dreams
I
dreamed
went
up
in
smoke.
Мечты,
которые
мне
снились,
развеялись
как
дым.
They
didn't
pan
out
as
I
had
intended;
Все
вышло
не
так,
как
я
рассчитывал.
I
should
know
how
to
take
a
joke.
Я
должен
знать,
как
воспринимать
шутки.
I'll
go
my
way
by
myself,
this
is
the
end
of
romance.
Я
пойду
своей
дорогой
сама,
это
конец
романтики.
I'll
go
my
way
by
myself,
love
is
only
a
dance.
Я
пойду
своей
дорогой
сама,
любовь
- это
всего
лишь
танец.
I'll
try
to
apply
myself
and
teach
my
heart
to
sing.
Я
постараюсь
проявить
себя
и
научить
свое
сердце
петь.
I'll
go
my
way
by
myself
like
a
bird
on
the
wing,
Я
пойду
своей
дорогой
сам,
как
птица
на
крыльях,
I'll
face
the
unknown,
I'll
build
a
world
of
my
own;
Я
встречу
неизвестность,
я
построю
свой
собственный
мир.
No
one
knows
better
than
I,
myself,
I'm
by
myself
alone.
Никто
не
знает
лучше,
чем
я
сам,
я
сам
по
себе.
I'll
go
my
way
by
myself,
here's
how
the
comedy
ends.
Я
пойду
своей
дорогой
сам,
вот
как
закончится
комедия.
I'll
have
to
deny
myself
love
and
laughter
and
friends.
Мне
придется
отказать
себе
в
любви,
смехе
и
друзьях.
Grey
clouds
in
sky
above
have
put
a
blot
on
my
fun.
Серые
тучи
в
вышине
омрачили
мое
веселье.
I'll
try
to
fly
high
above
for
a
place
in
the
sun.
Я
попытаюсь
взлететь
высоко,
чтобы
занять
место
под
солнцем.
I'll
face
the
unknown,
I'll
build
a
world
of
my
own;
Я
встречусь
лицом
к
лицу
с
неизвестным,
я
построю
свой
собственный
мир.
No
one
knows
better
than
I,
myself,
I'm
by
myself
alone
Никто
не
знает
лучше,
чем
я
сам,
я
сам
по
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Howard Dietz, Arthur Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.