Lyrics and translation Helen Merrill - Greensleeves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greensleeves
Зелёные рукава
Alas,
my
love,
you
do
me
wrong,
Увы,
мой
милый,
ты
поступаешь
со
мной
неверно,
To
cast
me
off
discourteously.
Отвергая
меня
так
бесцеремонно.
For
I
have
loved
you
well
and
long,
Ведь
я
любила
тебя
долго
и
верно,
Delighting
in
your
company.
Наслаждаясь
твоим
обществом.
Greensleeves
was
all
my
joy
Зелёные
рукава
были
всей
моей
радостью,
Greensleeves
was
my
delight,
Зелёные
рукава
были
моим
восторгом,
Greensleeves
was
my
heart
of
gold,
Зелёные
рукава
были
моим
золотым
сердцем,
And
who
but
my
lady
greensleeves.
И
кто
же,
как
не
мой
милый
в
зелёных
рукавах.
Your
vows
you've
broken,
like
my
heart,
Ты
нарушил
свои
клятвы,
как
и
моё
сердце,
Oh,
why
did
you
so
enrapture
me?
О,
зачем
ты
так
очаровал
меня?
Now
I
remain
in
a
world
apart
Теперь
я
остаюсь
в
мире
одиночества,
But
my
heart
remains
in
captivity.
Но
моё
сердце
остается
в
плену.
I
have
been
ready
at
your
hand,
Я
всегда
была
готова
для
тебя,
To
grant
whatever
you
would
crave,
Исполнить
любое
твоё
желание,
I
have
both
wagered
life
and
land,
Я
ставила
на
кон
и
жизнь,
и
землю,
Your
love
and
good-will
for
to
have.
Чтобы
получить
твою
любовь
и
благосклонность.
If
you
intend
thus
to
disdain,
Если
ты
намерен
так
презирать
меня,
It
does
the
more
enrapture
me,
Это
ещё
больше
пленяет
меня,
And
even
so,
I
still
remain
И
всё
равно,
я
всё
ещё
остаюсь
A
lover
in
captivity.
Влюблённой,
томящейся
в
плену.
My
men
were
clothed
all
in
green,
Мои
люди
были
одеты
в
зелёное,
And
they
did
ever
wait
on
thee;
И
они
всегда
служили
тебе
верно;
All
this
was
gallant
to
be
seen,
Всё
это
было
великолепно
видеть,
And
yet
thou
wouldst
not
love
me.
И
всё
же
ты
не
полюбил
меня.
Thou
couldst
desire
no
earthly
thing,
Ты
мог
желать
всё,
что
угодно
на
земле,
But
still
thou
hadst
it
readily.
И
всё
это
ты
получал
без
труда.
Thy
music
still
to
play
and
sing;
Ты
мог
играть
и
петь
свою
музыку,
And
yet
thou
wouldst
not
love
me.
И
всё
же
ты
не
полюбил
меня.
Well,
I
will
pray
to
God
on
high,
Что
ж,
я
буду
молиться
Богу
на
небесах,
That
thou
my
constancy
mayst
see,
Чтобы
ты
увидел
мою
верность,
And
that
yet
once
before
I
die,
И
чтобы
ещё
раз,
прежде
чем
я
умру,
Thou
wilt
vouchsafe
to
love
me.
Ты
удостоил
меня
своей
любовью.
Ah,
Greensleeves,
now
farewell,
adieu,
Ах,
Зелёные
рукава,
теперь
прощай,
To
God
I
pray
to
prosper
thee,
Я
молю
Бога,
чтобы
он
благословил
тебя,
For
I
am
still
thy
lover
true,
Ведь
я
всё
ещё
твоя
верная
возлюбленная,
Come
once
again
and
love
me.
Вернись
ко
мне
и
полюби
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.