Lyrics and translation Helen Ochoa - Ahora Soy de El
Ahora Soy de El
Теперь я его
Dices
que
eres
otro
y
quieres
regresar
Ты
говоришь,
что
изменился
и
хочешь
вернуться,
Que
aun
tienes
apartado
mi
lugar
Что
мое
место
все
еще
свободно,
Que
nuca
me
sacaste
de
tu
alma
Что
никогда
не
забывал
меня,
Y
que
mis
besos
no
tenían
rival
И
что
моим
поцелуям
не
было
равных.
Creo
que
ya
no
es
tiempo
de
pedir
perdón
Думаю,
уже
поздно
просить
прощения.
Recuerda
que
fuiste
quien
me
dijo
adiós
Помни,
что
это
ты
сказал
"прощай".
No
esta
de
moda
llorarle
a
un
recuerdo
Сейчас
не
модно
плакать
по
воспоминаниям,
Mi
corazón
ya
todo
supero
Мое
сердце
уже
все
пережило.
Ahora
juras
que
eres
para
mi
Теперь
ты
клянешься,
что
ты
мой,
Ahora
que
llego
otro
amor
y
no
dejo
ni
tiempo
Теперь,
когда
пришла
другая
любовь,
и
я
даже
не
трачу
времени
De
llorar
por
ti,
aunque
juegues
a
insistir
На
слезы
по
тебе,
хоть
ты
и
пытаешься
настаивать,
Yo
ya
no
pertenezco
a
ti
Я
тебе
больше
не
принадлежу.
Ahora
soy
de
el,
yo
ya
me
enamore
Теперь
я
его,
я
уже
влюбилась.
Para
tu
mala
suerte,
nunca
te
extrañe
К
твоему
несчастью,
я
никогда
не
скучала.
El
hizo
lo
que
tu,
dejaste
ya
de
hacer
Он
сделал
то,
что
ты
перестал
делать.
Aquí
no
tienes
nada,
que
te
vaya
bien
Здесь
тебе
больше
ничего
не
светит,
всего
хорошего.
Ahora
soy
de
el
y
no
me
iré
jamás
Теперь
я
его,
и
я
никогда
не
уйду.
Todo
funciona
bien,
desde
que
tu
no
estas
Все
идет
хорошо,
с
тех
пор
как
тебя
нет.
Prefiero
ser
directa,
no
te
sientas
mal
Я
предпочитаю
быть
прямой,
не
обижайся,
En
más
poquito
tiempo,
el
me
ha
dado
más
За
гораздо
меньшее
время
он
дал
мне
больше.
Ahora
solo
eres
eso
Теперь
ты
всего
лишь
Un
recuerdo
Воспоминание.
Ahora
soy
de
el,
yo
ya
me
enamore
Теперь
я
его,
я
уже
влюбилась.
Para
tu
mala
suerte,
nunca
te
extrañe
К
твоему
несчастью,
я
никогда
не
скучала.
El
hizo
lo
que
tu,
dejaste
ya
de
hacer
Он
сделал
то,
что
ты
перестал
делать.
Aquí
no
tienes
nada,
que
te
vaya
bien
Здесь
тебе
больше
ничего
не
светит,
всего
хорошего.
Ahora
soy
de
el
y
no
me
iré
jamás
Теперь
я
его,
и
я
никогда
не
уйду.
Todo
funciona
bien,
desde
que
tu
no
estas
Все
идет
хорошо,
с
тех
пор
как
тебя
нет.
Prefiero
ser
directa,
no
te
sientas
mal
Я
предпочитаю
быть
прямой,
не
обижайся,
En
más
poquito
tiempo,
el
me
ha
dado
más
За
гораздо
меньшее
время
он
дал
мне
больше.
El
me
ha
dado
más
Он
дал
мне
больше.
El
me
ha
dado
más...
Он
дал
мне
больше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Luna Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.