Helen Ochoa - Ahora Soy de El - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helen Ochoa - Ahora Soy de El




Ahora Soy de El
Теперь я его
Dices que eres otro y quieres regresar
Ты говоришь, что изменился и хочешь вернуться,
Que aun tienes apartado mi lugar
Что мое место все еще свободно,
Que nuca me sacaste de tu alma
Что никогда не забывал меня,
Y que mis besos no tenían rival
И что моим поцелуям не было равных.
Creo que ya no es tiempo de pedir perdón
Думаю, уже поздно просить прощения.
Recuerda que fuiste quien me dijo adiós
Помни, что это ты сказал "прощай".
No esta de moda llorarle a un recuerdo
Сейчас не модно плакать по воспоминаниям,
Mi corazón ya todo supero
Мое сердце уже все пережило.
Ahora juras que eres para mi
Теперь ты клянешься, что ты мой,
Ahora que llego otro amor y no dejo ni tiempo
Теперь, когда пришла другая любовь, и я даже не трачу времени
De llorar por ti, aunque juegues a insistir
На слезы по тебе, хоть ты и пытаешься настаивать,
Yo ya no pertenezco a ti
Я тебе больше не принадлежу.
Ahora soy de el, yo ya me enamore
Теперь я его, я уже влюбилась.
Para tu mala suerte, nunca te extrañe
К твоему несчастью, я никогда не скучала.
El hizo lo que tu, dejaste ya de hacer
Он сделал то, что ты перестал делать.
Aquí no tienes nada, que te vaya bien
Здесь тебе больше ничего не светит, всего хорошего.
Ahora soy de el y no me iré jamás
Теперь я его, и я никогда не уйду.
Todo funciona bien, desde que tu no estas
Все идет хорошо, с тех пор как тебя нет.
Prefiero ser directa, no te sientas mal
Я предпочитаю быть прямой, не обижайся,
En más poquito tiempo, el me ha dado más
За гораздо меньшее время он дал мне больше.
Ahora solo eres eso
Теперь ты всего лишь
Un recuerdo
Воспоминание.
Helen Ochoa
Helen Ochoa
Ahora soy de el, yo ya me enamore
Теперь я его, я уже влюбилась.
Para tu mala suerte, nunca te extrañe
К твоему несчастью, я никогда не скучала.
El hizo lo que tu, dejaste ya de hacer
Он сделал то, что ты перестал делать.
Aquí no tienes nada, que te vaya bien
Здесь тебе больше ничего не светит, всего хорошего.
Ahora soy de el y no me iré jamás
Теперь я его, и я никогда не уйду.
Todo funciona bien, desde que tu no estas
Все идет хорошо, с тех пор как тебя нет.
Prefiero ser directa, no te sientas mal
Я предпочитаю быть прямой, не обижайся,
En más poquito tiempo, el me ha dado más
За гораздо меньшее время он дал мне больше.
El me ha dado más
Он дал мне больше.
El me ha dado más...
Он дал мне больше...





Writer(s): Luciano Luna Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.