Helen Ochoa - El Raspón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helen Ochoa - El Raspón




El Raspón
Царапина
¿Pa que presumes?
Зачем хвастаешься?
Que yo salí perdiendo
Что я вышел из себя с убытком
Y que en cualquier momento
И что в любой момент
Voy a regresar llorando
Вернусь плача
Se que presumes que es cuestión
Знаю, ты хвастаешься, как важно
Que lo quieras para que yo esté de vuelta
Чтобы ты этого захотел, и я вернулся
Y comiendo de tu mano.
И ел из твоих рук.
¿Pa que te enredas?
Зачем ты путаешься?
Tratando de culparme
Пытаясь обвинить меня
Si la verdad se sabe
Если правда выйдет наружу
Puedes quedar en vergüenza
Ты можешь оказаться в стыде
Yo ni te extraño así que no alucines tanto
Я даже не скучаю по тебе, так что не мечтай так сильно
Para yo andarte rogando ni que valieras la pena.
Чтобы я вымаливал тебя, как будто ты стоишь того.
Brincos dieras
Прыгал бы от радости
Que yo te ande rogando nunca lo verán tus ojos
Чтобы я продолжал вымаливать, но ты никогда не увидишь этого
Gracias a Dios que sobra con quien matar el antojo
Слава богу, что хватает тех, с кем можно убить тягу
Y estoy segura que tu sufrirás más este adiós.
И я уверен, что ты будешь страдать больше от этого прощания.
Brincos dieras
Прыгал бы от радости
Pa que yo platicara que alguna vez yo te quise
Чтобы я болтал, что когда-то я тебя любил
Lo que yo viví contigo no es digno de presumirse
То, что я пережил с тобой, не стоит упоминать
Yo a ti te hice una herida y a solo un raspón.
Я нанес тебе рану, а ты мне всего лишь царапину.
Asi es mijo
Так вот, дружочек
Como tu muchos, pero Helen Ochoa, solo hay una...
Таких, как ты, много, а Хелен Очоа только одна...
Brincos dieras
Прыгал бы от радости
Que yo te ande rogando nunca lo verán tus ojos
Чтобы я продолжал вымаливать, но ты никогда не увидишь этого
Gracias a Dios que sobra con quien matar el antojo
Слава богу, что хватает тех, с кем можно убить тягу
Y estoy segura que tu sufrirás más este adiós.
И я уверен, что ты будешь страдать больше от этого прощания.
Brincos dieras
Прыгал бы от радости
Pa que yo platicara que alguna vez yo te quise
Чтобы я болтал, что когда-то я тебя любил
Lo que yo viví contigo no es digno de presumirse
То, что я пережил с тобой, не стоит упоминать
Yo a ti te hice una herida y a solo un raspón.
Я нанес тебе рану, а ты мне всего лишь царапину.





Writer(s): Karenia Cervantes, Luciano Luna, Omar Tarazón


Attention! Feel free to leave feedback.