Lyrics and translation Helen Ochoa - Si Te Desperté
Si Te Desperté
Если я тебя разбудила
Perdóname
que
te
haya
interrumpido
el
dulce
sueño
Прости,
что
прервала
твой
сладкий
сон,
De
repente
me
ha
llegado
la
nostalgia
Внезапно
нахлынула
ностальгия,
Y
un
abrazo
tuyo
es
lo
que
más
deseo
И
твоего
объятия
я
желаю
больше
всего.
Y
ya
lo
sé
qué
talvez
estés
cansado
pero
quiero
И
я
знаю,
что
ты,
возможно,
устал,
но
я
хочу,
Que
me
hagas
especial
la
madrugada
Чтобы
ты
сделал
эту
ночь
особенной,
Y
no
es
que
dude
de
ti
И
дело
не
в
том,
что
я
в
тебе
сомневаюсь,
Pero
me
desperté
con
sentimientos
Просто
проснулась
с
такими
чувствами.
Si
te
desperté
fue
porque
quise
robarte
unos
minutos
Если
я
тебя
разбудила,
то
потому,
что
хотела
украсть
у
тебя
несколько
минут,
Abrí
mis
ojos
y
sentí
un
poco
de
miedo
Открыла
глаза
и
почувствовала
немного
страха,
Y
quise
abrazarte
y
estar
segura
de
que
conmigo
te
tengo
И
захотела
обнять
тебя
и
убедиться,
что
ты
со
мной.
Si
te
desperté
fue
porque
quisiera
un
beso
de
tus
labios
Если
я
тебя
разбудила,
то
потому,
что
хотела
поцелуя
твоих
губ,
Y
escuchar
de
madrugada
un
te
quiero
И
услышать
среди
ночи
"я
люблю
тебя",
Para
relajarme
no
me
niegues
la
necesidad
que
siento
Чтобы
успокоиться,
не
откажи
мне
в
этой
потребности.
Si
te
desperté
es
porque
quiero
que
me
hagas
el
amor
Если
я
тебя
разбудила,
то
потому,
что
хочу,
чтобы
ты
занялся
со
мной
любовью.
(Amor
despierta
quiero
estar
contigo
(Любимый,
проснись,
я
хочу
быть
с
тобой,
Helen
Ochoa)
Helen
Ochoa)
Y
ya
lo
sé
qué
tal
vez
estés
cansado
pero
quiero
И
я
знаю,
что
ты,
возможно,
устал,
но
я
хочу,
Que
me
hagas
especial
la
madrugada
Чтобы
ты
сделал
эту
ночь
особенной,
Y
no
es
que
dude
de
ti
pero
me
desperté
con
sentimiento
И
дело
не
в
том,
что
я
в
тебе
сомневаюсь,
просто
проснулась
с
таким
чувством.
Si
te
desperté
fue
porque
quise
robarte
unos
minutos
Если
я
тебя
разбудила,
то
потому,
что
хотела
украсть
у
тебя
несколько
минут,
Abrí
mis
ojos
y
sentí
un
poco
de
miedo
Открыла
глаза
и
почувствовала
немного
страха,
Y
quise
abrasarte
y
estar
segura
de
que
conmigo
te
tengo
И
захотела
обнять
тебя
и
убедиться,
что
ты
со
мной.
Si
te
desperté
fue
porque
quisiera
un
beso
de
tus
labios
Если
я
тебя
разбудила,
то
потому,
что
хотела
поцелуя
твоих
губ,
Y
escuchar
de
madrugada
un
te
quiero
И
услышать
среди
ночи
"я
люблю
тебя",
Para
relajarme
no
me
niegues
la
necesidad
que
siento
Чтобы
успокоиться,
не
откажи
мне
в
этой
потребности.
Si
te
desperté
es
porque
quiero
que
me
hagas
el
amor
Если
я
тебя
разбудила,
то
потому,
что
хочу,
чтобы
ты
занялся
со
мной
любовью.
Si
te
desperté
es
porque
quiero
que
me
hagas
el
amor.
Если
я
тебя
разбудила,
то
потому,
что
хочу,
чтобы
ты
занялся
со
мной
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Luna Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.