Lyrics and translation Helen Shapiro - Don't Treat Me Like a Child
Well,
just
because
I'm
in
my
teens
Ну,
просто
потому,
что
я
в
подростковом
возрасте.
And
I
still
go
to
school
И
я
все
еще
хожу
в
школу.
Don't
think
that
I
dream
childlish
dreams
Не
думай,
что
мне
снятся
детские
сны.
I'm
nobody's
fool
Я
не
дурак.
Don't
mother
me
- that
makes
me
wild
Не
ухаживай
за
мной-это
сводит
меня
с
ума.
And
please
don't
treat
me
like
a
child
И
пожалуйста
не
обращайся
со
мной
как
с
ребенком
It's
often
said
that
youngsters
should
be
seen
and
not
be
heard
Часто
говорят,
что
детей
нужно
видеть,
а
не
слышать.
But
I
want
you
to
realize
that
is
quite
absurd
Но
я
хочу,
чтобы
вы
поняли,
что
это
полный
абсурд.
Don't
wanna
be
so
meek
and
mild
Не
хочу
быть
такой
кроткой
и
кроткой.
So,
please
don't
treat
me
like
a
child
Так
что,
пожалуйста,
не
обращайся
со
мной,
как
с
ребенком.
Gonna
be
my
own
adviser
Буду
сам
себе
советником.
'Cause
my
mind's
my
own
Потому
что
мой
разум
принадлежит
только
мне.
Then
I
will
be
much
the
wiser
Тогда
я
буду
гораздо
мудрее.
My
opinion
of
you
has
got
to
be
known
Мое
мнение
о
тебе
должно
быть
известно.
The
best
years
of
my
life
I
know
are
those
when
I
am
young
Лучшие
годы
моей
жизни,
я
знаю,
это
те,
когда
я
молод.
And
since
I'm
sure
that
this
is
so
И
поскольку
я
уверен
что
это
так
Gonna
have
my
fun
Собираюсь
повеселиться.
So,
if
I
feel
like
running
wild
Так
что,
если
мне
захочется
сбежать
с
катушек
...
Well,
please
don't
treat
me
like
a
child
Пожалуйста,
не
обращайся
со
мной,
как
с
ребенком.
Gonna
be
my
own
adviser
Буду
сам
себе
советником.
'Cause
my
mind's
my
own
Потому
что
мой
разум
принадлежит
только
мне.
Then
I
will
be
much
the
wiser
Тогда
я
буду
гораздо
мудрее.
My
opinion
of
you
has
got
to
be
known
Мое
мнение
о
тебе
должно
быть
известно.
The
best
years
of
my
life
I
know
are
those
when
I
am
young
Лучшие
годы
моей
жизни,
я
знаю,
это
те,
когда
я
молод.
And
since
I'm
sure
that
this
is
so
И
поскольку
я
уверен
что
это
так
Gonna
have
my
fun
Собираюсь
повеселиться.
So,
if
I
feel
like
running
wild
Так
что,
если
мне
захочется
сбежать
с
катушек
...
Well,
please
don't
treat
me
like
a
child
Пожалуйста,
не
обращайся
со
мной,
как
с
ребенком.
Don't
ever
treat
me
like
a
child
Никогда
не
обращайся
со
мной
как
с
ребенком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hawker Mike, Schroeder John Francis
Attention! Feel free to leave feedback.