Lyrics and translation Helen Sjöholm - Path Of Leaves And Needles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Path Of Leaves And Needles
Тропинка из листьев и хвои
I
see
him
leaving
Korpamoen,
run
the
path
down
to
Olsson's
landing.
Вижу,
как
он
покидает
Корпамуэн,
бежит
по
тропе
к
пристани
Ольссона.
Resting
and
not
a
breath
too
soon,
he
can
see
me
from
where
he's
standing.
Передохнув,
и
ни
вздоха
раньше
времени,
он
может
видеть
меня
оттуда,
где
стоит.
I
see
him
crossing
Devils
glade
where
the
giant
old
oak
lies
dying
Вижу,
как
он
пересекает
Чертову
поляну,
где
умирает
гигантский
старый
дуб.
Now
he
emerges
from
the
shade
Вот
он
выходит
из
тени,
Faster
now,
and
his
footsteps
flying!
Теперь
быстрее,
и
его
шаги
летят!
Path
of
leaves
and
needles
Тропинка
из
листьев
и
хвои,
Give
his
heals
the
spring
and
bounce
to
get
here
Дай
его
пяткам
пружинить
и
подпрыгивать,
чтобы
добраться
сюда.
Path
of
leaves
and
needles
Тропинка
из
листьев
и
хвои,
It's
been
seven
long
days
since
we
met
here
Прошло
семь
долгих
дней
с
тех
пор,
как
мы
виделись
здесь.
And
soon
he's
at
Seven
Farmers
Gate
И
скоро
он
будет
у
ворот
Семи
Фермеров,
My
most
welcome
and
only
caller
Мой
самый
желанный
и
единственный
гость.
I'm
early
and
he's
never
late
Я
пришла
рано,
а
он
никогда
не
опаздывает
For
his
true
love
at
Duvemåla
К
своей
возлюбленной
в
Дувемоле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Herbert Kretzmer, Bjoern K. Ulvaeus
Attention! Feel free to leave feedback.