Lyrics and translation Helen Sparingga - Mengapa Harus Ada Benci
Mengapa Harus Ada Benci
Почему должна быть ненависть?
Selalu
kutanyakan
di
dalam
hati
Всегда
спрашиваю
у
сердца,
Masihkah
di
hatimu
ada
rindu?
Осталась
ли
в
твоем
сердце
тоска?
Seandainya
mawar
sudah
tak
merah
lagi
Если
розы
больше
не
красные,
Bukankah
masih
ada
mawar
yang
putih?
Разве
нет
белых
роз?
Untuk
apa
kau
petik
daun
pandan
Зачем
ты
срываешь
лист
пандана,
Kalau
bukan
karena
harum
baunya?
Если
не
ради
его
аромата?
Kalau
masih
ada
rasa
cinta
dalam
diri
Если
в
сердце
еще
живет
любовь,
Mengapakah
masih
harus
ada
benci?
Почему
должна
быть
ненависть?
Kalau
dulu
masih
ada
yang
bercerita
Если
раньше
кто-то
рассказывал
Tentang
indahnya
panorama
asmara
О
прекрасной
панораме
любви,
Kalau
dulu
masih
ada
yang
merasakan
Если
раньше
кто-то
чувствовал
Rasa
cinta
dari
hati
hingga
ke
mata
Любовь
от
сердца
до
глаз,
Untuk
apa
kau
petik
daun
pandan
Зачем
ты
срываешь
лист
пандана,
Kalau
bukan
karena
harum
baunya?
Если
не
ради
его
аромата?
Kalau
masih
ada
rasa
cinta
dalam
diri
Если
в
сердце
еще
живет
любовь,
Mengapakah
masih
harus
ada
benci?
Почему
должна
быть
ненависть?
Kalau
dulu
masih
ada
yang
bercerita
Если
раньше
кто-то
рассказывал
Tentang
indahnya
panorama
asmara
О
прекрасной
панораме
любви,
Kalau
dulu
masih
ada
yang
merasakan
Если
раньше
кто-то
чувствовал
Rasa
cinta
dari
hati
hingga
ke
mata
Любовь
от
сердца
до
глаз,
Andaikan
tangan
ini
bisa
bicara
Если
бы
эти
руки
могли
говорить,
Bisalah
kau
tanyakan
kepadanya
Ты
мог
бы
спросить
у
них,
Dua
tanganku
mohon
kepada
Dia
Мои
руки
молят
Его,
Mataku
terpejam,
ku
s'lalu
berdoa
Мои
глаза
закрыты,
я
всегда
молюсь.
Kalau
dulu
masih
ada
yang
bercerita
Если
раньше
кто-то
рассказывал
Tentang
indahnya
panorama
asmara
О
прекрасной
панораме
любви,
Kalau
dulu
masih
ada
yang
merasakan
Если
раньше
кто-то
чувствовал
Rasa
cinta
dari
hati
hingga
ke
mata
Любовь
от
сердца
до
глаз,
Andaikan
tangan
ini
bisa
bicara
Если
бы
эти
руки
могли
говорить,
Bisalah
kau
tanyakan
kepadanya
Ты
мог
бы
спросить
у
них,
Dua
tanganku
mohon
kepada
Dia
Мои
руки
молят
Его,
Mataku
terpejam,
ku
s'lalu
berdoa
Мои
глаза
закрыты,
я
всегда
молюсь.
Kalau
dulu
masih
ada
yang
bercerita
Если
раньше
кто-то
рассказывал
Tentang
indahnya
panorama
asmara
О
прекрасной
панораме
любви,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judi Kristianto
Attention! Feel free to leave feedback.