Lyrics and translation Helena Goch - He Said to Me That Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Said to Me That Day
Он сказал мне в тот день
HE
SAID
TO
ME
THAT
DAY
ОН
СКАЗАЛ
МНЕ
В
ТОТ
ДЕНЬ
Well
how
have
you
been
Ну,
как
твои
дела?
After
all
those
years
apart
После
стольких
лет
разлуки
I
thought
I
may
not
see
you
again
Я
думала,
что
больше
тебя
не
увижу.
I
had
to
kill
you
in
my
head
Мне
пришлось
убить
тебя
в
своих
мыслях.
To
kill
you
in
my
head
Убить
тебя
в
своих
мыслях.
I
have
a
whole
new
life,
had
to
build
it
when
you
left
У
меня
совершенно
новая
жизнь,
мне
пришлось
построить
ее,
когда
ты
ушел.
Leaving
you
behind
wasn′t
easy
Оставить
тебя
было
нелегко.
I
had
to
kill
you
in
my
head
Мне
пришлось
убить
тебя
в
своих
мыслях.
To
kill
you
in
my
head
Убить
тебя
в
своих
мыслях.
I
came
back
for
you,
'cause
she
doesn′t
healm
me
like
you
do
Я
вернулась
к
тебе,
потому
что
она
не
лечит
меня
так,
как
ты.
What
changed
your
mind?
Что
заставило
тебя
передумать?
'Cause
i
can't
lose
you
twice
Потому
что
я
не
могу
потерять
тебя
дважды.
Tell
me
what′s
the
plan,
where
is
she
now?
Скажи
мне,
каков
план,
где
она
сейчас?
That
i
have
to
rescue
you
Что
я
должна
спасти
тебя?
Have
to
rescue
you
Спасти
тебя?
Does
she
know
you
here?
Она
знает,
что
ты
здесь?
Have
you
close
that
door?
Ты
закрыл
за
собой
дверь?
It′s
good
to
see
you
here,
i
couldn't
forget
you
Хорошо
тебя
видеть,
я
не
могла
тебя
забыть.
And
now
you′re
begging
me
to
stay,
begging
me
to
stay
И
теперь
ты
умоляешь
меня
остаться,
умоляешь
меня
остаться.
I
came
back
for
you
Я
вернулась
к
тебе.
'Cause
she
doesn′t
heal
me
like
you
do
Потому
что
она
не
лечит
меня
так,
как
ты.
I
want
you
back
he
said,
i
need
you
back
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулся,
сказал
он,
ты
мне
нужен.
He
said
to
me
that
day.
Он
сказал
мне
это
в
тот
день.
ME
DIJO
QUE
EL
DÍA
ОН
СКАЗАЛ
МНЕ
В
ТОТ
ДЕНЬ
(исп.)
Bien,
¿cómo
has
estado?
Хорошо,
как
ты
поживаешь?
Después
de
todos
esos
años
aparte
После
всех
этих
лет
разлуки.
Pensé
que
no
podría
verte
de
nuevo
Я
думала,
что
больше
тебя
не
увижу.
Tuve
que
matarte
en
mi
cabeza
Мне
пришлось
убить
тебя
в
своих
мыслях.
Matarte
en
mi
cabeza
Убить
тебя
в
своих
мыслях.
Tengo
una
vida
completamente
nueva,
tuve
que
construirla
cuando
te
fuiste
У
меня
совершенно
новая
жизнь,
мне
пришлось
построить
ее,
когда
ты
ушел.
Dejarte
atrás
no
fue
fácil
Оставить
тебя
позади
было
нелегко.
Tuve
que
matarte
en
mi
cabeza
Мне
пришлось
убить
тебя
в
своих
мыслях.
Matarte
en
mi
cabeza
Убить
тебя
в
своих
мыслях.
He
vuelto
por
ti,
porque
ella
no
me
quiere
como
tú
Я
вернулась
ради
тебя,
потому
что
она
не
любит
меня
так,
как
ты.
¿Qué
cambió
su
mente?
Что
изменило
твое
мнение?
Porque
no
puedo
perderte
dos
veces
Потому
что
я
не
могу
потерять
тебя
дважды.
Dime
cuál
es
el
plan,
¿dónde
está
ahora?
Скажи
мне,
какой
план,
где
она
сейчас?
Que
tengo
que
rescatarte
Что
мне
нужно
спасти
тебя?
Tengo
que
rescatarte
Спасти
тебя?
¿Te
conoce
aquí?
Она
знает,
что
ты
здесь?
¿Has
cerrado
esa
puerta?
Ты
закрыл
эту
дверь?
Es
bueno
verte
aquí,
no
podría
olvidarte
Приятно
видеть
тебя
здесь,
я
не
могла
забыть
тебя.
Y
ahora
me
estás
pidiendo
que
me
quede,
pidiéndome
que
me
quede
И
теперь
ты
умоляешь
меня
остаться,
умоляешь
меня
остаться.
Volví
por
ti
Я
вернулась
ради
тебя.
Porque
ella
no
me
cura
como
lo
haces
Потому
что
она
не
лечит
меня
так,
как
ты.
Te
quiero
de
vuelta
me
dijo,
te
necesito
de
vuelta
Я
хочу
тебя
вернуть,
сказал
он,
мне
нужно,
чтобы
ты
вернулся.
Me
dijo
ese
día.
Он
сказал
мне
это
в
тот
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helena Sanchis Medina
Attention! Feel free to leave feedback.