Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nån annanstans, nån annan gång
Irgendwo anders, irgendwann
Stjärnorna
viskar
(viskar,
viskar
viskar,
viskar,
viskar)
Die
Sterne
flüstern
(flüstern,
flüstern,
flüstern,
flüstern,
flüstern)
Att
det
inte
finns
nån
annan
som
du
Dass
es
niemanden
wie
dich
gibt
Men
ja,
ja,
ja,
jag
måste
sluta
blunda
för
hur
Aber
ich,
ich,
ich
muss
aufhören,
die
Augen
davor
zu
verschließen
Du
plattar
till
mig
så
fort
du
får
en
chans
Wie
du
mich
niedermachst,
sobald
du
eine
Chance
bekommst
Nån
annanstans,
nån
annan
gång
Irgendwo
anders,
irgendwann
Så
kan
de
kanske
bli
vi
två
Könnte
es
vielleicht
zwischen
uns
klappen
Men
inte
här,
nej
inte
nu
Aber
nicht
hier,
nein,
nicht
jetzt
Jag
har
bestämt
mig
för
att
gå
Ich
habe
mich
entschieden
zu
gehen
Nån
annanstans,
nån
annan
gång
Irgendwo
anders,
irgendwann
Så
kan
vi
kanske
älska
mer
Können
wir
uns
vielleicht
mehr
lieben
Men
inte
här,
nej
inte
nu
Aber
nicht
hier,
nein,
nicht
jetzt
För
jag
vill
inte
vara
med
Denn
ich
will
nicht
mehr
dabei
sein
(Allt
som
var
varmt
blev
kallt)
(Alles,
was
warm
war,
wurde
kalt)
(Allt
som
var
friskt
blev
sjukt,
tillslut)
(Alles,
was
gesund
war,
wurde
krank,
am
Ende)
Stjärnorna
gnistrar
(gnistrar,
gnistrar,
gnistrar,
gnistrar,
gnistrar)
Die
Sterne
funkeln
(funkeln,
funkeln,
funkeln,
funkeln,
funkeln)
Säger
de
inte
finns
nån
annan
som
jag
Sie
sagen,
es
gibt
niemanden
wie
mich
Men
du,
ja
så
du
har
inte
kunnat
stoppa
dig
själv
Aber
du,
ja,
du
konntest
dich
nicht
selbst
stoppen
Du
tar
och
tar
tills
jag
inte
har
nåt
kvar
Du
nimmst
und
nimmst,
bis
ich
nichts
mehr
habe
Nån
annanstans,
nån
annan
gång
Irgendwo
anders,
irgendwann
Så
kan
de
kanske
bli
vår
sång
Könnte
es
vielleicht
unser
Lied
werden
Men
inte
här,
nej
inte
nu
Aber
nicht
hier,
nein,
nicht
jetzt
Jag
har
bestämt
mig
det
är
slut
Ich
habe
mich
entschieden,
es
ist
vorbei
Nån
annanstans,
nån
annan
gång
Irgendwo
anders,
irgendwann
Så
kan
vi
kanske
älska
mer
Können
wir
uns
vielleicht
mehr
lieben
Men
inte
här,
nej
inte
nu
Aber
nicht
hier,
nein,
nicht
jetzt
För
jag
vill
inte
vara
med
Denn
ich
will
nicht
mehr
dabei
sein
Nån
annanstans,
nån
annan
gång
Irgendwo
anders,
irgendwann
Så
kan
vi
kanske
älska
mer
Können
wir
uns
vielleicht
mehr
lieben
Men
inte
här,
nej
inte
nu
Aber
nicht
hier,
nein,
nicht
jetzt
För
jag
vill
inte
vara
med
Denn
ich
will
nicht
mehr
dabei
sein
Stjärnorna
gnistrar
(gnistrar,
gnistrar,
gnistrar,
gnistrar,
gnistrar)
Die
Sterne
funkeln
(funkeln,
funkeln,
funkeln,
funkeln,
funkeln)
Nån
annanstans,
nån
annan
gång
Irgendwo
anders,
irgendwann
Så
kan
de
kanske
bli
vår
sång
Könnte
es
vielleicht
unser
Lied
werden
Men
inte
här,
nej
inte
nu
Aber
nicht
hier,
nein,
nicht
jetzt
Jag
har
bestämt
mig
det
är
slut
Ich
habe
mich
entschieden,
es
ist
vorbei
Nån
annanstans,
nån
annan
gång
Irgendwo
anders,
irgendwann
Allt
som
var
varmt
blev
kallt
Alles,
was
warm
war,
wurde
kalt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helena Marianne Josefsson
Album
Kyss mej
date of release
04-02-2011
Attention! Feel free to leave feedback.