Lyrics and translation Helena Vondrackova & studiovy orchestr - Dve Mala Kridla Tu Nejsou (Killing Me Softly With His Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dve Mala Kridla Tu Nejsou (Killing Me Softly With His Song)
Два Маленьких Крылышка Здесь Не Было (Killing Me Softly With His Song)
Projděte
dům
do
všech
koutů,
Пройдите
дом
до
каждого
уголка,
Najdete
stín
a
jen
stín,
Найдете
тень
и
только
тень,
Dvě
malá
křídla
tu
nejsou.
Два
маленьких
крылышка
здесь
не
было.
Byla
tu
málem
Были
почти,
Kudy
jen
bloudí
Где
же
они
бродят
Hnízdo
je
prázdné,
Гнездо
пустое,
Tichý
klín.
Тихая
ложбина.
Kdo
viděl
dívku
něžnou
Кто
видел
нежную
девушку
Jít
ráno
k
náměstí?
Идущую
утром
к
площади?
Šla
vrátit
výhru,
Она
шла
вернуть
выигрыш,
Zamknout
bránu
ke
štěstí.
Запереть
ворота
к
счастью.
Ta
věc
se
zdála
běžnou
Это
казалось
обычным
делом
A
teď
se
hříchem
zdá.
А
теперь
кажется
грехом.
Projděte
dům
do
všech
koutů,
Пройдите
дом
до
каждого
уголка,
Najdete
stín
a
jen
stín,
Найдете
тень
и
только
тень,
Dvě
malá
křídla
tu
nejsou.
Два
маленьких
крылышка
здесь
не
было.
Byla
tu
málem
Были
почти,
Kudy
jen
bloudí
Где
же
они
бродят
Hnízdo
je
prázdné,
Гнездо
пустое,
Tichý
klín.
Тихая
ложбина.
Jen
lékař
napsal
krátkou
Только
врач
написал
короткое
Svou
zprávu
úřední,
Свое
сообщение
официальное,
O
někom
zmínka
první,
О
ком-то
упоминание
первое,
Zmínka
poslední.
Упоминание
последнее.
Už
nejsi
dívko
matkou,
Ты
больше
не
мать,
девочка,
A
ptáček
nezpívá.
И
птичка
не
поет.
Projděte
dům
do
všech
koutů,
Пройдите
дом
до
каждого
уголка,
Najdete
stín
a
jen
stín,
Найдете
тень
и
только
тень,
Dvě
malá
křídla
tu
nejsou.
Два
маленьких
крылышка
здесь
не
было.
Byla
tu
málem
Были
почти,
Kudy
jen
bloudí
Где
же
они
бродят
Hnízdo
je
prázdné,
Гнездо
пустое,
Tichý
klín.
Тихая
ложбина.
Jdou
mámy
večer
z
jeslí
Идут
мамы
вечером
из
яслей
Kol
hřišť
a
nároží,
Мимо
площадок
и
углов,
Do
bílých
cích
В
белые
гнезда
Dvě
bílá
křídla
uloží...
Два
белых
крылышка
положат...
A
dívka
prstem
kreslí
А
девушка
пальцем
рисует
Psaní
podivná.
Странные
письмена.
Projděte
dům
do
všech
koutů,
Пройдите
дом
до
каждого
уголка,
Najdete
stín
a
jen
stín,
Найдете
тень
и
только
тень,
Dvě
malá
křídla
tu
nejsou.
Два
маленьких
крылышка
здесь
не
было.
Byla
tu
málem
Были
почти,
Kudy
jen
bloudí
Где
же
они
бродят
Hnízdo
je
prázdné,
Гнездо
пустое,
Tichý
klín.
Тихая
ложбина.
Projděte
dům
do
všech
koutů,
Пройдите
дом
до
каждого
уголка,
Najdete
stín
a
jen
stín,
Найдете
тень
и
только
тень,
Dvě
malá
křídla
tu
nejsou.
Два
маленьких
крылышка
здесь
не
было.
Byla
tu
málem
Были
почти,
Kudy
jen
bloudí
Где
же
они
бродят
Projděte
dům,
Пройдите
дом,
Z
lásky
tu
zbývá
jen
stín.
От
любви
осталась
лишь
тень.
Dvě
malá
křídla
tu
nejsou.
Два
маленьких
крылышка
здесь
не
было.
Byla
tu
málem
Были
почти,
Kudy
jen
bloudí
a
kde
jsou,
Где
же
они
бродят
и
где
они,
Hnízdo
je
prázdné,
Гнездо
пустое,
Tichý
klín.
Тихая
ложбина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Fox, Norman Gimbel, Zdeněk Borovec
Attention! Feel free to leave feedback.