Lyrics and translation Helena Vondráčková, Jiri Svoboda & Studiový orchestr - Oh, Harold (Oh, Carol)
Vím,
že
před
lety,
Я
знаю
это
много
лет
назад,
Když
zpívaly
se
kuplety
Когда
были
спеты
куплеты
A
fotbal
zdarma
se
hrál,
И
был
сыгран
бесплатный
футбол,
Svět
měl
své
půvaby
У
мира
были
свои
прелести
A
hladověl,
jen
aby
И
голодал,
просто
чтобы
Těm
bohatým
šly
obchody
dál.
Богатые
продолжали
заниматься
бизнесом.
Skot
pil
whisky'n'sodu,
Шотландец
пил
виски
с
содовой,
Francouz
diktoval
módu,
Француз
диктовал
моду,
K
moři
jezdil
jen,
kdo
na
to
měl.
Только
те,
кто
мог
себе
это
позволить,
отправлялись
на
море.
S
Britem
škorpil
se
Ir,
Вместе
с
британцем
опалил
ирландца,
Ale
jinak
byl
mír
Но
в
остальном
царил
мир
A
Sokol
pěstoval
i
tělo
i
chmel.
И
Сокол
отрастил
и
плоть,
и
хмель.
Ráj
vprostřed
světa,
Рай
в
центре
мира,
Prostě
dvacátá
léta,
Только
двадцатые
годы,
Kdy
lid
se
jen
bavit
chtěl.
Когда
люди
просто
хотели
повеселиться.
Hej
šašku,
tak
služ,
Привет,
клоун.,
Hledá
se
komik
a
muž,
Ищу
комика
и
мужчину,
Který
by
byl
profesí
bavitel.
Который
был
бы
артистом
по
профессии.
Pak
hladový
dav
Затем
голодная
толпа
Vrhl
se
na
biograf,
Бросился
к
биографу,
Tak
jak
se
vrhá
na
kožich
mol.
Так
как
же
накинуть
моль
на
шубу.
A
nikdo
ten
sál,
И
никого
в
зале
не
было,
Tak
nerozesmál,
Так
что
не
смеялся,
Jak
Harold
Lloyd
a
spol.
Как
Гарольд
Ллойд
и
компания.
Na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
На
носу
очков
у
него
был
крестик
с
любовью
A
stále
o
patro
hnal
to
výš
И
все
же
этаж
поднял
его
выше
A
byl
jest
vždycky
samý
špás.
И
он
всегда
был
в
беспорядке.
Blázen
a
klaun
Harold
Lloyd,
Дурак
и
клоун
Гарольд
Ллойд,
Když
vykročil
na
celuloid,
Когда
наступаешь
на
целлулоид,
Oh,
biograf
se
smíchy
jen
třás.
О,
биограф
просто
трясется
от
смеха.
Pak
ale
prask
někde
šroub,
Но
потом
где-то
треснул
винт,
Dolar
pěkně
se
zhoup,
Доллар
падает.,
Nad
zlatým
věkem
začlo
se
tmít.
Золотой
век
начал
темнеть.
Tak
znalců
tým
Итак,
команда
знатоков
Vymyslel
zvukový
film,
Изобрел
звуковой
фильм,
Chtěli
jste
pokrok,
no
tak
máte
ho
mít.
Ты
хотел
прогресса,
и
ты
его
получил.
Z
plátna
zazněl
jazz,
С
полотна
звучал
джаз,
Mluvil
hříšník
i
kněz,
Говорили
грешник
и
священник,
Nad
tím
kouzlem
žasla
síň.
Зал
дивился
этой
магии.
Co
říci,
to
bylo
fuk,
Что
сказать,
это
не
имело
значения,
Tak
filmy
dostaly
zvuk,
Так
что
фильмы
получили
звук,
Jenom
švandy,
té
bylo
už
míň.
Просто
весело,
это
было
меньше.
Na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
На
носу
очков
у
него
был
крестик
с
любовью
A
stále
o
patro
hnal
to
výš
И
все
же
этаж
поднял
его
выше
A
byl
jest
vždycky
samý
špás.
И
он
всегда
был
в
беспорядке.
Blázen
a
klaun
Harold
Lloyd,
Дурак
и
клоун
Гарольд
Ллойд,
Když
vykročil
na
celuloid,
Когда
наступаешь
на
целлулоид,
Oh,
biograf
se
smíchy
jen
třás.
О,
биограф
просто
трясется
от
смеха.
Film
dnes
má
šíři,
Фильм
сегодня
имеет
широкий
охват,
Může
barvami
hýřit
Он
может
наслаждаться
цветами
Může
spoustou
nádherný
žen.
Может
много
великолепных
женщин.
Kde
klaun
se
smál,
Где
смеялся
клоун,
Krev
teče
vesele
dál
Кровь
весело
течет
по
A
kdo
jde
z
biografu
vzdychne
si
jen.
А
кто
уходит
от
биографа,
тот
только
вздыхает.
Na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
На
носу
очков
у
него
был
крестик
с
любовью
A
stále
o
patro
hnal
to
výš
И
все
же
этаж
поднял
его
выше
A
byl
jest
vždycky
samý
špás.
И
он
всегда
был
в
беспорядке.
Blázen
a
klaun
Harold
Lloyd,
Дурак
и
клоун
Гарольд
Ллойд,
Když
vykročil
na
celuloid,
Когда
наступаешь
на
целлулоид,
Oh,
biograf
se
smíchy
jen
třás.
О,
биограф
просто
трясется
от
смеха.
Na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
На
носу
очков
у
него
был
крестик
с
любовью
A
stále
o
patro
hnal
to
výš
И
все
же
этаж
поднял
его
выше
A
byl
jest
vždycky
samý
špás.
И
он
всегда
был
в
беспорядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Attention! Feel free to leave feedback.