Lyrics and translation Helena Vondráčková, Jiří Jirmal, Josef Vobruba, Taneční orchestr Čs. rozhlasu (TOČR) & Sbor Lubomíra Pánka - Červená řeka (Red River Valley)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Červená řeka (Red River Valley)
Красная река (Red River Valley)
Pod
tou
skálou,
kde
proud
řeky
syčí
Под
той
скалой,
где
реки
поток
шипит
A
kde
ční
červený
kamení.
И
где
красный
камень
возвышается.
Žije
ten,
co
mi
jen
srdce
ničí
Живет
тот,
кто
мое
сердце
лишь
терзает,
Koho
já
ráda
mám
k
zbláznění.
Кого
я
люблю
до
безумия.
Vím,
že
lásku
jak
trám
lehce
slíbí
Знаю,
любовь
он
легко,
как
бревно,
обещает,
Já
ho
znám
srdce
má
děravý.
Я
знаю
его,
сердце
его
дырявое.
Ale
já
ho
chci
mít,
mně
se
líbí
Но
я
хочу
его,
мне
он
нравится,
Bez
něj
žít
už
mě
dál
nebaví.
Без
него
жить
мне
больше
не
хочется.
Často
k
nám
jezdívá
s
kytkou
růží
Часто
к
нам
приезжает
с
розой
в
руке,
Nejhezčí
z
kovbojů
v
okolí.
Самый
красивый
ковбой
в
округе.
Vestu
má
ušitou
z
hadích
kůží
Жилет
его
из
змеиной
кожи
сшит,
Bitej
pás,
za
něm
pár
pistolí.
Ремень
с
бляхой,
за
ним
пара
пистолетов.
Hned
se
ptá,
jak
se
mám,
jak
se
daří
Сразу
спрашивает,
как
я,
как
мои
дела,
Kdy
mu
prý
už
to
svý
srdce
dám.
Когда
же
я
ему
свое
сердце
отдам.
Na
to
já
odpovím
že
čas
maří
На
это
я
отвечаю,
что
время
теряет,
Srdce
blíž
červený
řeky
mám.
Сердце
мое
ближе
к
Красной
реке
храню.
Pod
tou
skálou,
kde
proud
řeky
syčí
Под
той
скалой,
где
реки
поток
шипит
A
kde
ční
červený
kamení.
И
где
красный
камень
возвышается.
Žije
ten,
co
mi
jen
srdce
ničí
Живет
тот,
кто
мое
сердце
лишь
терзает,
Koho
já
ráda
mám
k
zbláznění.
Кого
я
люблю
до
безумия.
Vím,
že
lásku
jak
trám
lehce
slíbí
Знаю,
любовь
он
легко,
как
бревно,
обещает,
Já
ho
znám
srdce
má
děravý.
Я
знаю
его,
сердце
его
дырявое.
Ale
já
ho
chci
mít,
mně
se
líbí
Но
я
хочу
его,
мне
он
нравится,
Bez
něj
žít
už
mě
dál
nebaví.
Без
него
жить
мне
больше
не
хочется.
Když
je
tma
a
jdu
spát,
noc
je
černá
Когда
темно
и
я
иду
спать,
ночь
черная,
Hlavu
mám
bolavou
závratí.
Голова
болит,
кружится.
Ale
já
přesto
dál
budu
věrná
Но
я
все
равно
буду
верна,
Dokud
sám
se
zas
k
nám
nevrátí.
Пока
сам
он
к
нам
не
вернется.
Dokud
sám
se
zas
k
nám
nevrátí.
Пока
сам
он
к
нам
не
вернется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.