Lyrics and translation Helena Vondráčková, Josef Vobruba & Orchestr Golden Kids - Dej mi lék (Bring Him Back)
Dej
mi
lék
a
sérum
účinný,
Дайте
мне
эффективное
средство
и
сыворотку,
Ať
imunní
jsem
vůči
ní,
Могу
ли
я
быть
невосприимчив
к
этому,
Láska
mi
tělo
rozpálí,
♪ Любовь
делает
мое
тело
горячим♪
,
Oči
mám
ráno
ospalý.
По
утрам
у
меня
сонные
глаза.
/Dej
mi
lék/
Дай
мне
лекарство/
Křenovou
placku
v
podpaží,
Блин
с
хреном
в
подмышках,
/Dej
mi
lék/
Дай
мне
лекарство/
Snad
posypat
moukou
mám
zápraží,
Возможно,
посыпать
мукой
У
меня
есть
запеканка,
/Dej
mi
lék/
Дай
мне
лекарство/
Já
jen
stůňu,
churavím,
Я
просто
стону,
меня
тошнит,
/Dej
mi
lék/
Дай
мне
лекарство/
Dej
mi
lék,
ať
se
hned
uzdravím.
Дай
мне
какое-нибудь
лекарство,
чтобы
мне
стало
лучше.
Vědci
bláhoví,
Ученые
Дураки,
Stále
málo
ví,
До
сих
пор
мало
кто
знает,
Ví
jen,
na
lásku
že
na
ni
ten
ženšen
není
lék,
Все,
что
она
знает
о
любви,
- это
то,
что
женьшень
не
является
лекарством
от
нее.,
/Dej
mi
lék/
Дай
мне
лекарство/
Po
kapkách
dej
mi
lék,
Капля
за
каплей
дайте
мне
лекарство,
/Dej
mi
lék/
Дай
мне
лекарство/
/Dej
mi
lék/
Дай
мне
лекарство/
Tak
dej
mi
lék,
Так
дай
мне
лекарство,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
ó
v
knihách
učených,
O
в
книгах
ученых,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
Já
čtu
objevy
zkušených,
Я
читал
открытия
опытных,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
Požádám
Barnarda,
Я
Спрошу
Барнарда.,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
Ať
mi
jiný
srdce
dá,
Пусть
другое
сердце
даст
мне,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
Dej
mi
lék
účinný,
Дайте
мне
эффективное
лекарство,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
Ať
imunní
jsem
vůči
ní,
Могу
ли
я
быть
невосприимчив
к
этому,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
ó
na
lásku
dej
mi
lék,
О,
Ради
Любви,
Дай
мне
лекарство,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
ó
na
lásku
dej
mi
lék,
О,
Ради
Любви,
Дай
мне
лекарство,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
ó
na
lásku
dej
mi
lék,
О,
Ради
Любви,
Дай
мне
лекарство,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
ó
na
lásku
dej
mi
lék,
О,
Ради
Любви,
Дай
мне
лекарство,
/Kdo
zná
tento
všelék/
Кто
знает
эту
панацею/
ó
na
lásku
dej
mi
lék...
О,
Ради
Любви,
Дай
мне
лекарство...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.