Helena Vondráčková feat. Karel Vlach se svým orchestrem - Strejček Hlad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková feat. Karel Vlach se svým orchestrem - Strejček Hlad




Strejček Hlad
Дядюшка Голод
Bez hlavy a bez paty
Без головы, без пяток,
Svět je jako pustá ulice.
Мир словно улица пустая.
Ještě k tomu včera, pane,
Еще вчера, сударь мой,
Vylili mi péra z bytu,
Вынесли мои пожитки,
Motám se tu jako jepice.
Мечусь, как поденка простая.
Po cihelnách spím,
По кирпичным заводам сплю,
Ze smetí jím
Из мусора ем,
A popelím se jako slepice.
И покрываюсь пылью, как курица в курятнике.
Bez bytu a bez šatů
Без дома и без платья
Jdou za mnou jen stopy zavátý.
За мной лишь следы заметает ветер.
Po všechny ty roky, pane,
Все эти годы, сударь,
Dupou za mnou kroky, pane,
Шаги за мной стучат, сударь,
A šlapou mi při tom na paty.
И наступают мне на пятки при этом.
Když se ohlídnu
Когда оглядываюсь,
Zase vidím
Снова вижу
Jen za sebou svý stopy zavátý.
Лишь за собой следы, снегом заметаемые.
Kdo to tu dupe?
Кто здесь топает?
Kdo to tu chodí?
Кто здесь ходит?
Kdo to nenechá spát?
Кто мне спать не дает?
jde svou cestou,
Пусть идет своей дорогой,
nebudí.
Пусть меня не будит.
Za mnou chodí strejček hlad.
За мной ходит дядюшка Голод.
Bez hlavy a bez paty
Без головы, без пяток,
Mám život jak zmoklá slepice.
Моя жизнь как у курицы мокрой.
Kdo kolik roků, pane,
Кто знает, сколько лет, сударь,
Třeba jen pár kroků,
Может, всего лишь пару шагов,
Třeba zhasnu někde jako jepice.
Может, погасну где-то, как поденка неяркая.
Je to zatraceně jednotvárná
Это чертовски однообразная,
Zatraceně dlouhá ulice.
Чертовски длинная улица.






Attention! Feel free to leave feedback.