Lyrics and translation Helena Vondráčková, Orchestr Čs. televize & Václav Zahradník - Píseň Broadwaye (Broadway Melody)
Rytmus,
jímž
Amerika
dýchá.
Ритм,
которым
дышит
Америка.
Tempo,
jímž
život
v
ní
pospíchá.
Темп
жизни
в
ней.
Akordy
strun,
jež
zlatem
svítí.
Аккорды
струн,
которые
светятся
золотом.
V
písničce
jedné
slyšíš
znítí.
В
первой
песне
вы
слышите
звуки.
To
je
ta
píseň
Brodwaye.
Это
песня
Бродвея.
To
je,
co
zpívá
Brodway.
Вот
что
поет
Бродвей.
Duší
divný
cit
zachvěje,
Душа
странного
чувства
содрогается,
O
čem,
kdo
sní,
О
чем,
кто
мечтает,
V
těch
tónech
zní.
Это
в
тех
тонах.
Najdeš
v
té
písni
očí
lesk,
♪Ты
найдешь
блеск
в
этой
песне
о
глазах♪
,
Radost
i
žal
i
tichý
stesk.
Радость,
печаль
и
тихая
печаль.
Cos
měl
kdy
rád,
Что
вы
когда-либо
любили,
Co
ti
milé
je,
Что
для
тебя
хорошо,
Zní
tou
písní
Brodwaye.
Это
песня
Бродвея.
Svět
rychle
píseň
znát
začíná.
Мир
быстро
узнает,
что
песня
начинается.
Co
zpíval
včera
zapomíná.
То,
что
он
пел
вчера,
он
забывает.
A
tak
dnes
na
všech
retech
žije
И
так
сегодня
на
всех
устах
живет
Jen
slavná
Brodway
melodie.
Просто
знаменитая
бродвейская
мелодия.
To
je
ta
píseň
Brodwaye.
Это
песня
Бродвея.
To
je,
co
zpívá
Brodway.
Вот
что
поет
Бродвей.
Duší
divný
cit
zachvěje,
Душа
странного
чувства
содрогается,
O
čem,
kdo
sní,
О
чем,
кто
мечтает,
V
těch
tónech
zní.
Это
в
тех
тонах.
Najdeš
v
té
písni
očí
lesk,
♪Ты
найдешь
блеск
в
этой
песне
о
глазах♪
,
Radost
i
žal
i
tichý
stesk.
Радость,
печаль
и
тихая
печаль.
Cos
měl
kdy
rád,
Что
вы
когда-либо
любили,
Co
ti
milé
je,
Что
для
тебя
хорошо,
Zní
tou
písní
Brodwaye
Это
песня
Бродвея.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.