Helena Vondráčková & Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci...) - Jen dva ta loďka může vézt (Raindrops Keep Fallin' On My Head) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková & Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci...) - Jen dva ta loďka může vézt (Raindrops Keep Fallin' On My Head)




Jen dva ta loďka může vézt (Raindrops Keep Fallin' On My Head)
Только двоих лодочка может везти (Raindrops Keep Fallin' On My Head)
Jen dva ta loďka může vézt.
Только двоих лодочка может везти.
Jen dva, když jsou v tři, tak potápí se.
Только двоих, если их трое, она потонет.
Jeď a říkej, mám rád,
Плыви и говори, что любишь меня,
Jeď tam, kde město nehlučí a cesty nejsou.
Плыви туда, где город не шумит и нет дорог.
Snad víš, že
Наверное, знаешь, что
Jen dva si mohou ruce splést.
Только двое могут сплести руки.
Jen dva prý se mohou líbat, nespěchej,
Только двое могут целоваться, не спеши,
Vždyť dnes máme času dost.
Ведь сегодня у нас времени достаточно.
Kam vítr teď fouká, nech se vést.
Куда ветер дует, туда и плыви.
To láká.
Это манит меня.
Tam poznáš vůni dnů
Там ты узнаешь запах дней
A v trávě budeš snídat,
И будешь завтракать в траве,
čistou vodu pít
Чистую воду пить
A ptáky zpívat uslyšíš jen píseň vlídnou.
И птиц услышишь, поющих лишь ласковую песню.
Žár léta posvětil nám den.
Зной лета освятил наш день.
Loď nelétá, vesluj tedy, jsme tu jen dva
Лодка не летает, греби же, чтобы здесь были только мы вдвоем
A voda opilá.
И вода пьяна.
Sen dnů minulých odložil plášť, je tu se mnou.
Сон дней минувших снял свой плащ, он здесь со мной.
Teď vypráví
Теперь он рассказывает
Všechno, co o nás ví.
Всё, что о нас знает.
A monogram ten neříká, kdo líbal rty mý.
А этот монограмм не скажет, кто целовал мои губы.
Jen dva ta loďka může vézt.
Только двоих лодочка может везти.
Jen dva, když jsou v tři, tak potápí se.
Только двоих, если их трое, она потонет.
Dnes vem si lásku mou.
Сегодня прими мою любовь.
Jeď tam, kde město nehlučí a cesty nejsou.
Плыви туда, где город не шумит и нет дорог.
Sen vypráví
Сон рассказывает
Všechno, co o nás ví.
Всё, что о нас знает.





Writer(s): Burt Bacharach, Hal David


Attention! Feel free to leave feedback.