Lyrics and translation Helena Vondráčková & Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci...) - Ke Hvězdám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kdo
výš,
kdo
dál,
co
stále
snílky
láká
Кто
выше,
кто
дальше,
что
манит
мечтателей
вечно
V
bouři
k
dálkám
plout.
В
бурю
к
далям
плыть.
Víc
chtít
a
znát,
sám
vládnout
křídly
ptáka,
Больше
хотеть
и
знать,
самой
править
крыльями
птицы,
Spoutat
říční
proud.
Речной
поток
усмирить.
Ke
hvězdám
něco
táhne
nás,
К
звездам
что-то
влечет
нас,
Je
v
nich
žár
i
mráz,
В
них
есть
жар
и
мороз,
Smích,
pláč.
Смех,
слезы.
Ke
hvězdám,
bludným
svítilnám,
К
звездам,
блуждающим
маякам,
Které
zvou:
"Pojď
k
nám
Что
зовут:
"Иди
к
нам
Tou
tmou.".
Сквозь
тьму".
Syn
tvůj
či
můj,
ten
zmůže
dávné
přání,
Сын
твой
или
мой,
тот
исполнит
давнее
желанье,
Vůni
dálkám
krást,
Аромат
далей
красть,
Už
být
hvězd
pán
a
vrýt
do
prázdných
plání
Стать
властелином
звезд
и
в
пустых
равнинах
чертить
čáry
dlouhých
brázd.
Линии
длинных
борозд.
Ke
hvězdám
s
velkou
výpravou,
К
звездам
с
большой
экспедицией,
Cestou
lákavou,
Дорогой
манящей,
Dál,
dál.
Дальше,
дальше.
Ke
hvězdám,
kráskám
půlnočním
К
звездам,
красавицам
полуночным,
Já
se
vznášet
smím
Я
могу
парить
Dík
snům.
Благодаря
снам.
Ke
hvězdám
něco
táhne
nás,
К
звездам
что-то
влечет
нас,
Je
v
nich
žár
i
mráz,
В
них
есть
жар
и
мороз,
Smích,
pláč.
Смех,
слезы.
Ke
hvězdám,
bludným
svítilnám,
К
звездам,
блуждающим
маякам,
Které
zvou:
"Pojď
k
nám
Что
зовут:
"Иди
к
нам
Tou
tmou.".
Сквозь
тьму".
Ke
hvězdám
něco
táhne
nás,
К
звездам
что-то
влечет
нас,
Je
v
nich
žár
i
mráz.
В
них
есть
жар
и
мороз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.