Lyrics and translation Helena Vondráčková, Vladimír Popelka, Bezinky & Taneční orchestr Čs.rozhlasu (TOČR) - Všechno Se Ví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Všechno Se Ví
Всем Всё Известно
/ Se
ví,
se
ví,
všechno
se
ví./
/ Известно,
известно,
всем
всё
известно./
Má
sousedka
mi
povídá,
Моя
соседка
говорит
мне,
Co
musím
nutně
vědět,
marná
sláva.
Что
я
должна
непременно
знать,
всё
тщетно.
Prý,
co
se
ona
dovídá,
Мол,
то,
что
она
узнает,
Hned
tak
se
nikdo
nedoví.
Так
просто
никто
не
узнает.
Prý,
že
mi
důkaz
jasný
dá,
Мол,
она
мне
явный
довод
даст,
Ač
je
to,
mezi
námi,
silná
káva.
Хотя
это,
между
нами,
крепкий
чай.
Prý
je
to
tutový,
Мол,
это
точно,
že
se
všechno
ví.
Что
всем
всё
известно.
Poslouchej,
hej,
všechno
se
ví
Слушай,
эй,
всем
всё
известно
O
tobě,
o
něm,
o
mně,
budeš
zírat.
О
тебе,
о
нём,
обо
мне,
удивишься.
Hej,
hej,
všechno
se
ví,
Эй,
эй,
всем
всё
известно,
Kdy
průšvih
komu
se
stal.
Когда
у
кого
прокол
случился.
Poslouchej,
hej,
všechno
se
ví
Слушай,
эй,
всем
всё
известно
A
je
to
lepší
radši
nepopírat.
И
лучше
это
не
отрицать.
Hej,
hej,
všechno
se
ví,
Эй,
эй,
всем
всё
известно,
Kdo,
kde,
co,
s
kým
a
tak
dál.
Кто,
где,
что,
с
кем
и
так
далее.
/ Se
ví,
se
ví,
všechno
se
ví./
/ Известно,
известно,
всем
всё
известно./
Prý
klepna
klepy
neříká,
Мол,
сплетница
сплетни
не
разносит,
Jen
co
je
zaručeně
jasná
zpráva.
Только
то,
что
точно
верная
новость.
Prý
nitky
řeči
navlíká
Мол,
ниточки
речи
нанизывает
A
to,
co
neví,
nepoví.
И
то,
чего
не
знает,
не
говорит.
Ví
od
jednoho
chlapíka,
Знает
от
одного
парня,
Je
koumes
i
když
mu
to
vynechá,
Он
догадливый,
хоть
и
память
подводит,
Ví,
že
se
všechno
ví,
Знает,
что
всем
всё
известно,
Což
je
tutový.
Что
точно
так.
Poslouchej,
hej,
všechno
se
ví
Слушай,
эй,
всем
всё
известно
O
tobě,
o
něm,
o
mně,
budeš
zírat.
О
тебе,
о
нём,
обо
мне,
удивишься.
Hej,
hej,
všechno
se
ví,
Эй,
эй,
всем
всё
известно,
Kdy,
co,
kde
mělo
se
stát.
Когда,
что,
где
должно
было
случиться.
Poslouchej,
hej,
všechno
se
ví
Слушай,
эй,
всем
всё
известно
A
je
to
lepší
radši
nepopírat.
И
лучше
это
не
отрицать.
Hej,
hej,
všechno
se
ví,
Эй,
эй,
всем
всё
известно,
Jen
nesmíš
vážně
to
brát.
Только
не
стоит
это
всерьез
принимать.
/ Se
ví,
se
ví/
/ Известно,
известно
/
Kdy,
co,
kde
mělo
se
stát
Когда,
что,
где
должно
было
случиться
/ Všechno
se
ví/
/ Всем
всё
известно
/
Jen
nesmíš
vážně
to
brát
Только
не
стоит
это
всерьез
принимать
/ Se
ví,
se
ví/
/ Известно,
известно
/
Kdy,
co,
kde
mělo
se
stát
Когда,
что,
где
должно
было
случиться
/ Všechno
se
ví/
/ Всем
всё
известно
/
Jen
nesmíš
vážně
to
brát
Только
не
стоит
это
всерьез
принимать
/ Se
ví,
se
ví/
/ Известно,
известно
/
Kdy,
co,
kde
mělo
se
stát
Когда,
что,
где
должно
было
случиться
/ Všechno
se
ví/
/ Всем
всё
известно
/
Jen
nesmíš
vážně
to
brát
Только
не
стоит
это
всерьез
принимать
/ Se
ví,
se
ví/
/ Известно,
известно
/
Kdy,
co,
kde
mělo
se
stát
Когда,
что,
где
должно
было
случиться
/ Všechno
se
ví/
/ Всем
всё
известно
/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.