Lyrics and translation Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl, Studiový orchestr & Studiový sbor - Bouřka (Mac Arthur Park)
Bouřka,
co
teď
zraje
v
oblacích,
je
naší
podobná
Буря,
которая
сейчас
зреет
в
облаках,
похожа
на
нашу
Stěží
oddálit
se
dá
Вы
вряд
ли
можете
медлить
Ta
bouřka
v
nás
je
skrytá
Буря
скрыта
в
НАС
Ruku
máš,
co
mi
nízko
lítá
pod
kůží
У
тебя
есть
рука,
которая
скользит
низко
под
моей
кожей
Mně
se
z
ní
hned
blesky
klikatí
♪Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
молнией♪
Cítím,
vzduch
je
náhle
řídký
Я
чувствую,
что
воздух
внезапно
стал
разреженным
Mám
teď
díky
bouřce
mžitky
Шторм
заставляет
меня
беспокоиться.
Kvůli
mžitkům
slétám
na
zem
v
závratích
Я
падаю
на
землю
с
головокружением
из-за
мух.
Hlína
vpíjí
vláhu
puklinou
Глина
впитывает
влагу
через
трещину
Než
zas
ji
navrátí
zpět
bouřkám
do
mraků
Прежде
чем
они
вернут
ее
обратно
в
грозовые
тучи
V
naší
bouřce
toužím
zahynout
В
нашей
буре
я
жажду
погибнуть
Každým
ze
tvých
blesků,
dotyků,
zázraků
Каждая
из
твоих
вспышек,
прикосновений,
чудес
A
ústa
jsou
tak
puklá,
bezdeštná
И
рот
такой
полный,
бездушный
To,
co
bouřce
bereš,
bereš
nám
То,
что
вы
забираете
у
шторма,
вы
забираете
у
нас
Tisíc
ran
v
mé
kůži
není
déšť
Тысячи
ран
на
моей
коже
без
дождя
Já
jen,
já
tě
mám
a
cítím
Я
просто,
у
меня
есть
ты,
и
я
чувствую
Dřív
než
uhodím,
ať
svítím
Прежде
чем
я
ударю,
Позволь
Мне
Сиять
V
stejných
vteřinách
nás
bouřka
prolíná
В
те
же
секунды
шторм
обрушивается
на
НАС
Ta
bouřka
v
nás
je
skrytá
Буря
скрыта
в
НАС
Ruku
máš,
co
mi
nízko
lítá
nad
kůží
У
тебя
есть
рука,
которая
низко
скользит
по
моей
коже
Mně
se
z
ní
hned
blesky
klikatí
♪Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
молнией♪
Cítím,
vzduch
je
náhle
řídký
Я
чувствую,
что
воздух
внезапно
стал
разреженным
Mám
teď
díky
bouřce
mžitky
Шторм
заставляет
меня
беспокоиться.
Kvůli
bouřce
svírám
trávu
v
závratích
Из-за
шторма
я
вцепляюсь
в
траву
в
головокружении
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.