Lyrics and translation Helena Vondráčková - 2000 Perel
Na
vrcholu
vlny
На
вершине
волны
Dokola
věřím,
Снова
и
снова
я
верю,
že
pod
dlažbou
je
pláž.
что
под
плиткой
находится
пляж.
Jak
armáda
čekám
Как
армия,
я
жду
Pod
ranní
mlhou
Под
утренним
туманом
černá
je
moje
kamufláž.
черный
- мой
камуфляж.
V
očích
hurikánů
В
глазах
ураганов
Plameny
svící
hoří.
Пламя
свечи
горит.
Výlety
vesmírnou
lodí
Путешествия
на
космическом
корабле
Až
tam,
kde
vesmír
začíná.
Прямо
там,
где
начинается
вселенная.
Žár,
co
tě
do
kouta
hodí,
Жара,
которая
загоняет
тебя
в
угол,
A
pak
dva
tisíce
perel,
А
потом
две
тысячи
жемчужин,
A
pak
dva
tisíce
perel
А
потом
две
тысячи
жемчужин
Nám
proteklo
očima.
У
нас
текут
глаза.
Procházky
surovou
nocí,
Прогулки
сквозь
сырую
ночь,
Kde
slast
bílá
těla
protíná.
Где
пересекаются
белые
тела
блаженства.
Setkání
s
tajemnou
mocí,
Встреча
с
таинственной
силой,
A
pak
dva
tisíce
perel,
А
потом
две
тысячи
жемчужин,
A
pak
dva
tisíce
perel
А
потом
две
тысячи
жемчужин
Nám
proteklo
očima.
У
нас
текут
глаза.
Tiše,
jak
po
sněhu
Тихо,
как
после
снега
šly
baletky
kolem,
мимо
проходили
балерины,
Porcelánové
měly
hlavy.
У
фарфора
были
головы.
Jsi
svůdný
Ты
очаровательна.
Jak
Berlínská
zeď,
Как
выглядит
Берлинская
стена,
V
době
svojí
největší
slávy.
Во
времена
его
величайшей
славы.
Hvězdy
vem
si
s
sebou,
Возьми
звезды
с
собой,
Já
odnáším
si
oblohu.
Я
беру
небо.
Výlety
vesmírnou
lodí
Путешествия
на
космическом
корабле
Až
tam,
kde
vesmír
začíná.
Прямо
там,
где
начинается
вселенная.
Žár,
co
tě
do
kouta
hodí,
Жара,
которая
загоняет
тебя
в
угол,
A
pak
dva
tisíce
perel,
А
потом
две
тысячи
жемчужин,
A
pak
dva
tisíce
perel
А
потом
две
тысячи
жемчужин
Nám
proteklo
očima.
У
нас
текут
глаза.
Procházky
surovou
nocí,
Прогулки
сквозь
сырую
ночь,
Kde
slast
bílá
těla
protíná.
Где
пересекаются
белые
тела
блаженства.
Setkání
s
tajemnou
mocí,
Встреча
с
таинственной
силой,
A
pak
dva
tisíce
perel,
А
потом
две
тысячи
жемчужин,
A
pak
dva
tisíce
perel
А
потом
две
тысячи
жемчужин
Nám
proteklo
očima.
У
нас
текут
глаза.
Dva
tisíce
perel,
Две
тысячи
жемчужин,
Dva
tisíce
perel.
Две
тысячи
жемчужин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Dvořák
Album
Touhy
date of release
21-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.