Helena Vondráčková - Až půjde déšť do trávy spát (single edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková - Až půjde déšť do trávy spát (single edit)




půjde déšť do trávy spát
Когда дождь засыпает в траве
A v stéblech snům začne lůžko stlát.
И в соломинках снов кровать начинает колотиться.
Ten déšť si schůzku s tmou,
Дождь, когда он встречается с темнотой,
Potom přijmi s ním i píseň mou.
Тогда возьми с собой мою песню.
půjde déšť do trávy snít,
Когда дождь уходит в траву, чтобы помечтать,
půlnocí začne zvolna mžít.
Когда полночь начинает медленно мигать.
spláchne pláž i štíty skal,
Когда он смоет пляж и скалы,
Dovol písni mé, znít smí dál.
Пусть моя песня продолжается.
Třeba jsi smůlu měl
Может быть, тебе не повезло.
A zůstal náhle sám.
И он внезапно остался один.
klepám na práh tvůj
Я стучусь в твою дверь
A vcházím.
И я вхожу.
Co na tom záleží,
Какое это имеет значение,
že z dálky jen znám.
что я знаю тебя только на расстоянии.
Aspoň s písní vstříc ti běžím
По крайней мере, с песней навстречу тебе я бегу
S tím, co mám.
С тем, что у меня есть.
Aspoň s písní,
По крайней мере, с песней,
Aspoň s písní,
По крайней мере, с песней,
Aspoň s písní.
По крайней мере, с песней.
sáhne déšť do prázdných hnízd,
Когда дождь достигает пустых гнезд,
A v kůře bříz bude líně příst,
И в кору берез лениво войдет,
Pak píseň mou snad přijmeš rád,
♪Тогда я надеюсь, тебе понравится моя песня♪ ,
jen půjde déšť do trávy spát.
Как только дождь уляжется спать в траву.






Attention! Feel free to leave feedback.