Lyrics and translation Helena Vondráčková - Až půjde déšť do trávy spát (single edit)
Až
půjde
déšť
do
trávy
spát
Когда
дождь
засыпает
в
траве
A
v
stéblech
snům
začne
lůžko
stlát.
И
в
соломинках
снов
кровать
начинает
колотиться.
Ten
déšť
až
dá
si
schůzku
s
tmou,
Дождь,
когда
он
встречается
с
темнотой,
Potom
přijmi
s
ním
i
píseň
mou.
Тогда
возьми
с
собой
мою
песню.
Až
půjde
déšť
do
trávy
snít,
Когда
дождь
уходит
в
траву,
чтобы
помечтать,
Až
půlnocí
začne
zvolna
mžít.
Когда
полночь
начинает
медленно
мигать.
Až
spláchne
pláž
i
štíty
skal,
Когда
он
смоет
пляж
и
скалы,
Dovol
písni
mé,
ať
znít
smí
dál.
Пусть
моя
песня
продолжается.
Třeba
jsi
smůlu
měl
Может
быть,
тебе
не
повезло.
A
zůstal
náhle
sám.
И
он
внезапно
остался
один.
Už
klepám
na
práh
tvůj
Я
стучусь
в
твою
дверь
Co
na
tom
záleží,
Какое
это
имеет
значение,
že
z
dálky
jen
tě
znám.
что
я
знаю
тебя
только
на
расстоянии.
Aspoň
s
písní
vstříc
ti
běžím
По
крайней
мере,
с
песней
навстречу
тебе
я
бегу
S
tím,
co
mám.
С
тем,
что
у
меня
есть.
Aspoň
s
písní,
По
крайней
мере,
с
песней,
Aspoň
s
písní,
По
крайней
мере,
с
песней,
Aspoň
s
písní.
По
крайней
мере,
с
песней.
Až
sáhne
déšť
do
prázdných
hnízd,
Когда
дождь
достигает
пустых
гнезд,
A
v
kůře
bříz
bude
líně
příst,
И
в
кору
берез
лениво
войдет,
Pak
píseň
mou
snad
přijmeš
rád,
♪Тогда
я
надеюсь,
тебе
понравится
моя
песня♪
,
Až
jen
půjde
déšť
do
trávy
spát.
Как
только
дождь
уляжется
спать
в
траву.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.