Lyrics and translation Helena Vondráčková - Cinska zed
Čínskou
zdí,
dávným
Římem
Китайская
стена,
Древний
Рим
Jdem
i
bílou
tmou,
švédských
zim
Мы
идем
даже
в
белую
тьму,
шведскими
зимами
Po
modrém
nebi
se
oblaka
ženou
По
голубому
небу
движутся
облака
Daleké
kraje
zas
voní
mi
pěnou
♪Дальние
земли
пахнут
пеной♪
Pěnou
dnů
naší
lásky
Пенные
дни
нашей
любви
Hladové
lásky
co
nejdřív
jen
dává
Голодная
любовь
как
можно
скорее
просто
дарит
V
letištní
hale
teď
stojíme
spolu
Теперь
мы
стоим
вместе
в
вестибюле
аэропорта
Letadla
stříbrná
nahoru
dolu
Самолет
серебристый
вверх
вниз
Na
konci
naší
lásky
В
конце
нашей
любви
I
prokletý
davem
básník
to
vzdává
Даже
поэт,
проклятый
толпой,
сдается
Všechny
ty
brány
hotelů
Все
эти
ворота
отеля
Lustry
a
plátna
kin
Люстры
и
экраны
кинотеатров
A
v
přítmí
pokojů
И
в
полутемных
комнатах
Podlaha
z
peří
Пол
из
перьев
Všechny
ty
jízdy
za
nocí
Все
эти
поездки
по
ночам
Ruce
a
ústa
tvá
Твои
руки
и
твой
рот
Jen
báje
ztracená
Только
басня
о
потерянном
Kdo
tomu
věří
Кто
в
это
верит
Jak
letní
ohňostroj
Как
сделать
летний
фейерверк
Do
tmy
se
snáší
♪В
темноту♪
Čínskou
zdí,
dávným
Římem
Китайская
стена,
Древний
Рим
Jdem
i
bílou
tmou,
švédských
zim
Мы
идем
даже
в
белую
тьму,
шведскими
зимами
V
zahradě
u
domu
záhony
květin
В
саду
возле
дома
цветочные
клумбы
Nejlepší
zdá
se
mi
stejně
to
předtím
В
любом
случае,
мне
кажется,
что
это
лучшее,
что
было
раньше
Z
postelí
ven
jen
se
dívat
С
кроватей
вылезаю
просто
посмотреть
Na
to
jak
svatební
průvod
míjí
nás
То,
как
свадебная
процессия
проходит
мимо
нас
Všechny
ty
brány
hotelů
Все
эти
ворота
отеля
Lustry
a
plátna
kin
Люстры
и
экраны
кинотеатров
A
v
přítmí
pokojů
И
в
полутемных
комнатах
Podlaha
z
peří
Пол
из
перьев
Všechny
ty
jízdy
za
nocí
Все
эти
поездки
по
ночам
Ruce
a
ústa
tvá
Твои
руки
и
твой
рот
Jen
báje
ztracená
Только
басня
о
потерянном
Kdo
tomu
věří
Кто
в
это
верит
Jak
letní
ohňostroj
Как
сделать
летний
фейерверк
Do
tmy
se
snáší
♪В
темноту♪
Všechny
ty
brány
hotelů
Все
эти
ворота
отеля
Všechny
ty
jízdy
za
nocí
Все
эти
поездки
по
ночам
Jsou
jako
báje
ztracená
Они
как
потерянная
легенда
Čínskou
zdí,
prázdným
Římem
Китайская
стена,
пустой
Рим
Jdem
bílou
tmou...
Давай
пройдем
сквозь
Белую
тьму...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matej Benko
Attention! Feel free to leave feedback.