Lyrics and translation Helena Vondráčková - Happy Birthday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Birthday
С Днём Рождения
Dvě
tři
století
Два-три
столетия
nedá
ti
spát,
не
дают
тебе
спать,
že
nám
rychle
stárneš.
ты
быстро
стареешь.
Čas
je
tvé
prokletí,
Время
— твоё
проклятие,
opatření
kárné.
карательные
меры.
Dej
si
dnes
nejhezčí
dárek,
Сделай
себе
сегодня
самый
лучший
подарок,
letopočty
zatrať
a
ztrať
rodnej
list.
прокляни
даты
и
потеряй
свидетельство
о
рождении.
Z
tácku
ti
zmizí
les
čárek,
С
тарелки
исчезнет
лес
чёрточек,
kalendáře
přestaň
číst,
перестань
читать
календари,
hrozně
hlavy
pletou...
они
ужасно
морочат
голову...
Birthday,
happy
birthday,
С
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
zdráv
buď
a
pozvi
nás
dál.
будь
здоров
и
пригласи
нас
дальше.
Birthday,
happy
birthday,
С
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
proměň
svou
garsonku
v
sál.
преврати
свою
квартирку
в
зал.
Birthday,
happy
birthday,
С
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
líbej
nás
pod
hvězdou
svou.
целуй
нас
под
своей
звездой.
Den,
kdy
tě
přines
čáp,
День,
когда
тебя
принёс
аист,
má
svatozář
neonovou.
имеет
неоновое
сияние.
Když
se
budou
ptát,
Когда
будут
спрашивать,
kolik
let
máš,
сколько
тебе
лет,
nechápavě
zírej.
непонимающе
смотри.
Dort
s
hájem
svíčkovým
Торт
с
рощей
свечей
cukráři
vrať
верни
кондитеру
s
pyšným
"díky,
sire".
с
гордым
"спасибо,
сир".
Známe
tu
podivnou
míru,
Мы
знаем
эту
странную
меру,
den
je
někdy
rokem
rok
vteřinou
jen.
день
иногда
— год,
год
— всего
лишь
секунда.
Jeď
klidně
dál
bez
papírů,
Езжай
спокойно
дальше
без
бумаг,
tachometr
ďábel
vem,
чёрт
возьми
спидометр,
spíš
se
ptej,
kams
dojel?
лучше
спроси,
куда
ты
приехал?
Birthday,
happy
birthday,
С
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
zdráv
buď
a
pozvi
nás
dál.
будь
здоров
и
пригласи
нас
дальше.
Birthday,
happy
birthday,
С
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
proměň
svou
garsonku
v
sál.
преврати
свою
квартирку
в
зал.
Birthday,
happy
birthday,
С
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
líbej
nás
pod
hvězdou
svou.
целуй
нас
под
своей
звездой.
Den,
kdy
tě
přines
čáp,
День,
когда
тебя
принёс
аист,
má
svatozář
neonovou...
имеет
неоновое
сияние...
...
a
co
víc
ti
přát?
...
и
что
тебе
ещё
желать?
(neonovou
- neonovou
- neonovou)
(неоновое
- неоновое
- неоновое)
Ó-ó-ó,
birthday,
happy
birthday,
О-о-о,
с
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
zdráv
buď
a
pozvi
nás
dál.
будь
здоров
и
пригласи
нас
дальше.
Birthday,
happy
birthday,
С
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
proměň
svou
garsonku
v
sál.
преврати
свою
квартирку
в
зал.
Birthday,
happy
birthday,
С
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
líbej
nás
pod
hvězdou
svou.
целуй
нас
под
своей
звездой.
Den,
kdy
tě
přines
čáp,
День,
когда
тебя
принёс
аист,
má
svatozář
neonovou.
имеет
неоновое
сияние.
Birthday,
happy
birthday,
С
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
zdráv
buď
a
pozvi
nás
dál.
будь
здоров
и
пригласи
нас
дальше.
Birthday,
happy
birthday,
С
Днём
Рождения,
с
Днём
Рождения,
proměň
svou
garsonku
v
sál
преврати
свою
квартирку
в
зал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mildred J Hill, Patty Smith Hill, Andy Bean
Attention! Feel free to leave feedback.