Lyrics and translation Helena Vondráčková - Jablko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co
když
hvězdy
co
mám
nad
hlavou
Что,
если
звёзды,
что
надо
мной,
Přes
den
někam
jinam
odplavou
Днём
уплывут
куда-то
другой?
Co
když
slunce
rozmyslí
si
hřát
Что,
если
солнце
греть
разлюбит,
A
vítr
nedá
o
sobě
znát
А
ветер
о
себе
не
известит?
Co
když
z
jablka
co
chcem
ho
jíst
Что,
если
в
яблоке,
что
мы
хотим
съесть,
Dávno
nezbylo
už
vůbec
nic
Давно
уж
ничего
не
осталось
совсем?
A
zjistíme
že
pocity
jsou
И
мы
поймём,
что
чувства
— всего
лишь
Jenom
hrou
pocitovou
Игра,
игра
чувств
быстротечных.
Když
nebaví
tě
nic
Когда
тебе
ничего
не
мило,
Nedělám
žádný
scény
a
žal
Не
устраиваю
сцен
и
не
рыдаю,
Jó
když
jablko
je
snědené
Ах,
если
яблоко
съедено,
Láska
nemá
potravu
Любви
нечем
питаться.
Zvedám
se
jak
kouř
Я
поднимаюсь,
словно
дым,
Ty
kouzla
a
ten
žár
Твои
чары
и
этот
жар
Jsou
směšné
jak
chlápek
Смешны,
как
фокусник,
Co
tahá
karty
z
rukávů
Что
карты
из
рукава
таскает.
Je
to
jak
spadnout
dolů
na
zem
Это
как
упасть
на
землю,
Kde
je
jiný
děj
Где
другой
сюжет,
A
nálada
jiná
И
настроение
иное,
A
jabloně
kvetou
И
яблони
цветут.
Vůbec
nic
s
sebou
nechci
mít
Вообще
ничего
не
хочу
брать
с
собой,
Jen
si
najdu
park
Просто
найду
парк,
Kde
slova
líná
Где
ленивые
слова
Děti
si
pletou
Дети
путают.
Co
když
pianista
přestane
hrát
Что,
если
пианист
перестанет
играть,
Sklapne
víko
půjde
radši
spát
Закроет
крышку
и
пойдёт
спать?
Co
když
nános
pudru
na
tvářích
Что,
если
слой
пудры
на
щеках
Ještě
větší
rýhy
vytváří
Ещё
больше
морщин
создаёт?
Když
nebaví
tě
nic
Когда
тебе
ничего
не
мило,
Zpívej
si
jsem
Robinson
Спой
себе:
«Я
— Робинзон,
Jsem
beduín
a
bosý
nohy
mám
Я
— бедуин,
и
босые
ноги
у
меня,
Když
jdu
pustinou
Когда
иду
по
пустыне».
Je
to
jak
spadnout
dolů
na
zem
Это
как
упасть
на
землю,
Kde
je
jiný
děj
Где
другой
сюжет,
A
nálada
jiná
И
настроение
иное,
A
jabloně
kvetou
И
яблони
цветут.
Vůbec
nic
s
sebou
nechci
mít
Вообще
ничего
не
хочу
брать
с
собой,
Jen
si
najdu
park
Просто
найду
парк,
Kde
slova
líná
Где
ленивые
слова
Děti
si
pletou
Дети
путают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Dvořák
Attention! Feel free to leave feedback.