Lyrics and translation Helena Vondráčková - Léto Je Léto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Léto Je Léto
Лето есть Лето
Je
letní
ráno
Летнее
утро
Slunce,
v
trávì
kapièky
rosy
Солнце,
в
траве
капельки
росы
A
pak
už
jenom
já
.
А
потом
только
я.
Svlasem
si
sandály
a
jdu
bosá
Сбросила
сандалии
и
иду
босиком
škoda
že
tu
nejsi
se
mnou
жаль,
что
тебя
нет
со
мной
Té
krásy
kterou
vnímám
oèima
Этой
красоты,
которую
вижу
глазами
Kterou
cítím
a
které
se
dotýkám
Которую
чувствую
и
которой
касаюсь
Té
je
pro
jednoho
pøíliš
mnoho
Ее
слишком
много
для
одной
Sedla
jsem
si
do
trávy
a
píšu
ti
lístek
Села
в
траву
и
пишу
тебе
письмо
A
strašne
moc
bych
si
pøála
abychom
se
už
И
очень
сильно
желаю,
чтобы
мы
уже
Zítra
dívali
spolu
a
øíkali
si
pøesnì
to
Завтра
смотрели
вместе
и
говорили
друг
другу
именно
то
Co
si
teï
v
duchu
zpívám
Что
я
сейчас
про
себя
напеваю
Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
Лето
есть
лето,
когда
день
принадлежит
мечтателям
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
Когда
можем
хоть
на
мгновение
поверить
Léto
je
léto,
když
vzduch
není
špína
Лето
есть
лето,
когда
воздух
не
грязен
Když
svìt
projde
v
džínach
jen
tvých
Когда
мир
проходит
в
джинсах
только
твоих
Léto
sem
hlídal
Лето
я
стерегла
Když
ztrácí
svou
tíš
Когда
теряет
свою
тишь
V
trávì
si
snídáš
В
траве
ты
завтракаешь
Léto
všem
plachým
kráskám
Лето
всем
робким
красавицам
A
den
setkání
И
день
встречи
Posílá
láska
na
zem
líbání
Посылает
любовь
на
землю
поцелуи
Chtìla
jsem
utrhnou
sedmikrásku
Хотела
сорвать
ромашку
A
poslat
ti
ju
s
tímhle
letním
pozdravem
И
послать
тебе
ее
с
этим
летним
приветом
Ale
víš
bylo
mi
jí
líto
Но
знаешь,
мне
ее
стало
жалко
Já
vím
že
za
rok
vyraste
znova
Я
знаю,
что
через
год
она
вырастет
снова
Dokonca
se
øíká
že
sedmikrásky
vykvitnou
Даже
говорят,
что
ромашки
цветут
I
když
je
sedum
krát
utrhneš
Даже
если
семь
раз
их
сорвешь
Ale
pøesto
by
mi
po
ní
bylo
smutno
Но
все
равно
мне
было
бы
по
ней
грустно
A
taky
mì
napadlo
že
má
na
tehle
А
еще
мне
подумалось,
что
у
нее
на
этом
Louce
jinou
sedmikrásku
Лугу
есть
другая
ромашка
A
že
se
mají
možna
stejnì
rádi
jako
my
И
что
они,
возможно,
любят
друг
друга
так
же,
как
мы
A
tøeba
i
ty
ostatní
by
byli
smutné
И,
может
быть,
другие
тоже
были
бы
грустными
A
to
pøece
nechceme,
viï
.
А
этого
мы
ведь
не
хотим,
правда?
Vždy
sem
pøijdeme
zítra,
pozítøí
Ведь
мы
придем
сюда
завтра,
послезавтра
A
možná
ještì
mnoho
krát
И,
возможно,
еще
много
раз
Abychom
se
na
tu
letní
krásu
dívali
spolu
Чтобы
смотреть
на
эту
летнюю
красоту
вместе
A
šeptali
si
to
co
ti
teï
duchu
zpívám-
И
шептать
друг
другу
то,
что
я
сейчас
тебе
напеваю
Léto
je
léto
Лето
есть
лето
Když
den
patøí
kráse
Когда
день
принадлежит
красоте
Trvá
všem
slít
Все
стремятся
слиться
Léto
je
léto
Лето
есть
лето
Když
lásky
jsou
mládí
Когда
любовь
- это
молодость
A
záø
noci
svádí
je
žít
И
сияние
ночи
соблазняет
их
жить
Léto
sem
hlídal
Лето
я
стерегла
Když
ztrácí
svou
tíš
Когда
теряет
свою
тишь
V
trávì
si
snídáš
В
траве
ты
завтракаешь
Letí
k
zázrakù
a
svátku
Летит
к
чуду
и
празднику
Když
je
léto
jak
léto
Когда
лето
как
лето
®:
Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
®:
Лето
есть
лето,
когда
день
принадлежит
мечтателям
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
Когда
можем
хоть
на
мгновение
поверить
®:
Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
®:
Лето
есть
лето,
когда
день
принадлежит
мечтателям
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
Когда
можем
хоть
на
мгновение
поверить
®:
Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
®:
Лето
есть
лето,
когда
день
принадлежит
мечтателям
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
Когда
можем
хоть
на
мгновение
поверить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolff-eckehardt Stein, Wolfgang Jass, Zak Pavel
Attention! Feel free to leave feedback.