Helena Vondráčková - Max - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková - Max




Max
Макс
Recitativ
Речитатив
Dívám se na starou fotografii.
Смотрю на старую фотографию.
Je na shrbený muž v listrovém kabátku.
На ней сгорбленный мужчина в пальто из искусственной кожи.
Pod bradou motýlka
Под подбородком у него бабочка.
A před sebou potlučený klavír.
А перед ним потрёпанный рояль.
Jmenoval se Max.
Его звали Макс.
Říkali o něm,
Говорили о нём,
že to byl ten nejbáječnější klavírista ze všech,
что он был самым чудесным пианистом из всех,
Kteří sedávali ke klávesám
Кто садился за клавиши
Pod stříbrnými plátny,
Под серебряными экранами,
Tenkrát v těch prvních biografech,
Тогда, в тех первых кинотеатрах,
Kdy film byl ještě němý.
Когда кино ещё было немым.
Zpěv
Песня
Ze všech příběhů, k nimž hrál,
Из всех историй, к которым он играл,
Míval nejraděj
Больше всего любил
Příběh, který pokaždé
Историю, у которой каждый раз
Stejný mívá děj.
Один и тот же сюжет.
Tiše hrál
Тихо играл
Pod obrázky,
Под картинками,
I když sám příběh lásky
Хотя сам историю любви
Nikdy nepoznal.
Никогда не познал.
Tenkrát znovu pokaždé
Каждый раз снова
Cítil najednou
Чувствовал внезапно
Prudkou závrať podivnou,
Резкое, странное головокружение,
Propast bezednou.
Бездну бездонную.
Snad se bál,
Может быть, боялся,
Jak to skončí.
Чем всё закончится.
Tiše hrál,
Тихо играл,
Bál se oči k plátnu pozvednout.
Боялся к экрану глаза поднять.
Pak rozsvítil se sál
Потом в зале свет зажигался,
A pak ta píseň
И эта песня
Zněla lidem dál.
Звучала для людей и дальше.
Když rozešli se zpátky k svým
Когда они расходились обратно к своим
Drobným trápením
Мелким тревогам
Domů.
Домой.
Znovu pokaždé
Снова каждый раз
Cítil najednou
Чувствовал внезапно
Prudkou závrať podivnou,
Резкое, странное головокружение,
Propast bezednou.
Бездну бездонную.
Snad se bál,
Может быть, боялся,
Jak to skončí.
Чем всё закончится.
Tiše hrál,
Тихо играл,
Bál se oči k plátnu pozvednout.
Боялся к экрану глаза поднять.






Attention! Feel free to leave feedback.