Lyrics and translation Helena Vondráčková - Max
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dívám
se
na
starou
fotografii.
Смотрю
на
старую
фотографию.
Je
na
ní
shrbený
muž
v
listrovém
kabátku.
На
ней
сгорбленный
мужчина
в
пальто
из
искусственной
кожи.
Pod
bradou
má
motýlka
Под
подбородком
у
него
бабочка.
A
před
sebou
potlučený
klavír.
А
перед
ним
— потрёпанный
рояль.
Jmenoval
se
Max.
Его
звали
Макс.
Říkali
o
něm,
Говорили
о
нём,
že
to
byl
ten
nejbáječnější
klavírista
ze
všech,
что
он
был
самым
чудесным
пианистом
из
всех,
Kteří
sedávali
ke
klávesám
Кто
садился
за
клавиши
Pod
stříbrnými
plátny,
Под
серебряными
экранами,
Tenkrát
v
těch
prvních
biografech,
Тогда,
в
тех
первых
кинотеатрах,
Kdy
film
byl
ještě
němý.
Когда
кино
ещё
было
немым.
Ze
všech
příběhů,
k
nimž
hrál,
Из
всех
историй,
к
которым
он
играл,
Míval
nejraděj
Больше
всего
любил
Příběh,
který
pokaždé
Историю,
у
которой
каждый
раз
Stejný
mívá
děj.
Один
и
тот
же
сюжет.
Pod
obrázky,
Под
картинками,
I
když
sám
příběh
lásky
Хотя
сам
историю
любви
Nikdy
nepoznal.
Никогда
не
познал.
Tenkrát
znovu
pokaždé
Каждый
раз
снова
Cítil
najednou
Чувствовал
внезапно
Prudkou
závrať
podivnou,
Резкое,
странное
головокружение,
Propast
bezednou.
Бездну
бездонную.
Snad
se
bál,
Может
быть,
боялся,
Jak
to
skončí.
Чем
всё
закончится.
Bál
se
oči
k
plátnu
pozvednout.
Боялся
к
экрану
глаза
поднять.
Pak
rozsvítil
se
sál
Потом
в
зале
свет
зажигался,
A
pak
ta
píseň
И
эта
песня
Zněla
lidem
dál.
Звучала
для
людей
и
дальше.
Když
rozešli
se
zpátky
k
svým
Когда
они
расходились
обратно
к
своим
Drobným
trápením
Мелким
тревогам
Znovu
pokaždé
Снова
каждый
раз
Cítil
najednou
Чувствовал
внезапно
Prudkou
závrať
podivnou,
Резкое,
странное
головокружение,
Propast
bezednou.
Бездну
бездонную.
Snad
se
bál,
Может
быть,
боялся,
Jak
to
skončí.
Чем
всё
закончится.
Bál
se
oči
k
plátnu
pozvednout.
Боялся
к
экрану
глаза
поднять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.