Lyrics and translation Helena Vondráčková - Max
Dívám
se
na
starou
fotografii.
Я
смотрю
на
старую
фотографию.
Je
na
ní
shrbený
muž
v
listrovém
kabátku.
Там
сгорбился
мужчина
в
пальто
"Листер".
Pod
bradou
má
motýlka
У
нее
галстук-бабочка
под
подбородком.
A
před
sebou
potlučený
klavír.
И
сломанное
пианино
передо
мной.
Jmenoval
se
Max.
Его
звали
Макс.
Říkali
o
něm,
Они
говорили
о
нем,
že
to
byl
ten
nejbáječnější
klavírista
ze
všech,
что
он
был
величайшим
пианистом
из
всех,
Kteří
sedávali
ke
klávesám
Кто
сидел
за
клавишами
Pod
stříbrnými
plátny,
Под
серебряным
экраном,
Tenkrát
v
těch
prvních
biografech,
В
ранних
биографиях,
Kdy
film
byl
ještě
němý.
Когда
фильм
был
немым.
Ze
všech
příběhů,
k
nimž
hrál,
Из
всех
историй,
в
которых
он
играл,
Míval
nejraděj
Это
ему
нравилось
больше
всего
Příběh,
který
pokaždé
История,
которая
всегда
Stejný
mívá
děj.
Та
же
история.
Pod
obrázky,
Под
картинками,
I
když
sám
příběh
lásky
Хотя
сама
история
любви
Nikdy
nepoznal.
Он
никогда
этого
не
делал.
Tenkrát
znovu
pokaždé
Затем
снова
каждый
раз
Cítil
najednou
Внезапно
почувствовал
Prudkou
závrať
podivnou,
Странное
сильное
головокружение,
Propast
bezednou.
Пропасть
бездонна.
Snad
se
bál,
Возможно,
он
боялся,
Jak
to
skončí.
Как
это
заканчивается.
Bál
se
oči
k
plátnu
pozvednout.
Он
боялся
поднять
глаза
на
экран.
Pak
rozsvítil
se
sál
Затем
комната
осветилась.
A
pak
ta
píseň
А
потом
зазвучала
песня
Zněla
lidem
dál.
Это
прозвучало
для
людей
дальше.
Když
rozešli
se
zpátky
k
svým
Когда
они
вернулись
к
своим
Drobným
trápením
Маленькое
страдание
Znovu
pokaždé
Снова
каждый
раз
Cítil
najednou
Внезапно
почувствовал
Prudkou
závrať
podivnou,
Странное
сильное
головокружение,
Propast
bezednou.
Пропасть
бездонна.
Snad
se
bál,
Возможно,
он
боялся,
Jak
to
skončí.
Как
это
заканчивается.
Bál
se
oči
k
plátnu
pozvednout.
Он
боялся
поднять
глаза
на
экран.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.