Helena Vondráčková - Modrá a zlatá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková - Modrá a zlatá




Je půlnoc a kdesi vzlétla křídla tmou,
Сейчас полночь, и где-то крылья пролетели сквозь тьму,
Je půlnoc a ženy samy zůstanou,
Сейчас полночь, и женщины одни.,
Je půlnoc, čas je spát,
Уже полночь, пора спать,
Jen letci bdí a střeží klidné noci řád.
Только авиаторы следят и охраняют ночной порядок.
Je půlnoc a modrá růže, modrý lem,
Сейчас полночь, и голубая роза, голубой подол,
Je půlnoc, kdy noc tisíc modrých jmen.
Сейчас полночь, когда у ночи тысяча синих названий.
Je půlnoc všech nerozvitých růží,
Для всех роз наступила полночь,
Půlnoc, jež zřítelnice úží.
Сейчас полночь перед рассветом.
Přílety, odlety soumrakem úsvitu vstříc,
Прибытие, отбытие в предрассветных сумерках,
úsvitu vstříc.
навстречу рассвету.
Vám, letci, dík matka vzdává,
Вам, летчики, спасибо, что мама платит,
Vám šátkem snů chlapec mává.
Тебе снится мальчик, размахивающий шарфом.
Dík, letci, vám, ten dík, letci, vám
Спасибо вам, летчики, за это спасибо вам, летчики, за это спасибо вам
Odevzdám, odevzdám.
Я сделаю это, я сделаю.
Je ráno, kdy muži měkce přistanou,
Наступает утро, когда люди мягко приземляются,
Je ráno, kdy se ženami zůstanou,
Это утро, когда женщины остаются,
Je ráno, čas je žít,
Настало утро, пришло время жить,
Je čas po klidné noci zlatým ránem jít.
После тихой ночи самое время перейти к золотому утру.
Je ráno, kdy zlátne růže, zlátne lem,
Это утро, когда Золотая роза, золотой подол,
Je ráno, kdy den tisíc zlatých jmen.
Это утро, когда у дня тысяча золотых названий.
Je ráno,
Сейчас утро,
Je ráno,
Сейчас утро,
Je ráno.
Уже утро.





Writer(s): Jindrich Brabec, Jiri Appelt


Attention! Feel free to leave feedback.