Helena Vondráčková - Nemuzu Bez Tebe Zit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková - Nemuzu Bez Tebe Zit




Nemůžu bez tebe žít
Я не могу жить без тебя
Vzpomínám, vzpomínám,
Я помню, я помню,
Vracím se tam do Salenta,
Я возвращаюсь в Саленто.,
Kde tak hezky bylo nám.
Где нам было так хорошо.
Nemůžu bez tebe žít
Я не могу жить без тебя
Byl jsi můj tajný hřích,
Ты был моим тайным грехом,
Tvá náruč byla tak horká
Твои руки были такими горячими
Jako písek na plážích.
Как песок на пляжах.
Ta moje hlava, moje hlava
Моя голова, моя голова
Tone v bláznivých snech
Тон в безумных снах
A moje ústa jsou tak pustá
И во рту у меня так пусто
Jako skalnatý břeh
Как скалистый берег
A moje dlaně žijí planě,
И мои пальмы живут в дикой природе,
Tak ti zazpívám
Так что я спою тебе
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Tohle nejde.
Я не могу этого сделать.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Vždyť blázním.
Я схожу с ума.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
S tebou skončím.
Я покончил с тобой.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Nemůžu bez tebe žít
Я не могу жить без тебя
A pořád jsi a pořád jsi,
И все еще ты есть, и все еще ты есть,
Jen tvoje rty s chutí vína
Только твои губы со вкусом вина
mou žízeň nehasí.
Он больше не утоляет мою жажду.
Nemůžu bez tebe žít
Я не могу жить без тебя
A tvoje jsem a pořád jsem
И я твой, и я все еще твой
Jen ses mi ztratil jak slunce
Я только что потерял тебя, как Солнце.
Někde v dálce nad mořem.
Где-то вдалеке, над морем.
Proč zase vidím noční bary,
Почему я снова вижу бары?,
Kde jsme tančili spolu
Где мы танцевали вместе
A jak nám hráli na kytary
И как они играли на наших гитарах
Tam na přístavním molu,
Там, на пирсе,
Zní zas ta melodie známá
Мелодия звучит знакомо.
Jsem sama sama
Я совсем один
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Tohle nejde.
Я не могу этого сделать.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Vždyť blázním.
Я схожу с ума.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
S tebou skončím.
Я покончил с тобой.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Ta moje hlava, moje hlava
Моя голова, моя голова
Tone v bláznivých snech
Тон в безумных снах
A moje ústa jsou tak pustá
И во рту у меня так пусто
Jako skalnatý břeh
Как скалистый берег
A moje dlaně žijí planě,
И мои пальмы живут в дикой природе,
Tak ti zazpívám
Так что я спою тебе
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Tohle nejde.
Я не могу этого сделать.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Vždyť blázním.
Я схожу с ума.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
S tebou skončím.
Я покончил с тобой.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
To bývalo,
Раньше это было,
Snad se to vůbec nestalo,
Возможно, этого вообще не произошло,
Proč mi to hlavu zoufalou
Почему моя голова в отчаянии
Ještě teď zamotá?
Он все еще запутался?
Kde zůstaly
Где они остановились
Tvé oči, co se blýskaly?
Твои глаза, которые сверкали?
O jaké zrádné úskalí
О том, какие коварные подводные камни
Vždy láska ztroskotá?
Всегда ли любовь терпит неудачу?
Tohle nejde.
Я не могу этого сделать.
blázním.
Я схожу с ума.
končím.
Я ухожу.
Nemůžu bez tebe žít
Я не могу жить без тебя
Vzpomínám, vzpomínám,
Я помню, я помню,
Vracím se tam do Salenta,
Я возвращаюсь в Саленто.,
Kde tak hezky bylo nám.
Где нам было так хорошо.
Nemůžu bez tebe žít,
Я не могу жить без тебя,
No tak ať, no tak ať.
Давай, давай.
To časem přejde to byl jen krátký hřích
Со временем это пройдет, это был всего лишь короткий грех
A dobře vím, že ty nejsi žádný mnich,
И я знаю, что ты не монах.,
A tak se proto teď ze vzpomínek mých
И вот теперь из моих воспоминаний
radši ztrať!
Тебе лучше проиграть!





Writer(s): Andrea Dessì


Attention! Feel free to leave feedback.