Helena Vondráčková - Nemuzu Bez Tebe Zit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková - Nemuzu Bez Tebe Zit




Nemuzu Bez Tebe Zit
Не могу без тебя жить
Nemůžu bez tebe žít
Не могу без тебя жить,
Vzpomínám, vzpomínám,
Вспоминаю, вспоминаю,
Vracím se tam do Salenta,
Возвращаюсь туда, в Саленто,
Kde tak hezky bylo nám.
Где так хорошо нам было.
Nemůžu bez tebe žít
Не могу без тебя жить,
Byl jsi můj tajný hřích,
Ты был моим тайным грехом,
Tvá náruč byla tak horká
Твои объятия были так горячи,
Jako písek na plážích.
Как песок на пляжах.
Ta moje hlava, moje hlava
Моя голова, моя голова
Tone v bláznivých snech
Тонет в безумных снах,
A moje ústa jsou tak pustá
А мои губы так пусты,
Jako skalnatý břeh
Как скалистый берег.
A moje dlaně žijí planě,
А мои ладони живут напрасно,
Tak ti zazpívám
Так я тебе спою:
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Tohle nejde.
Так нельзя.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Vždyť blázním.
Ведь я схожу с ума.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
S tebou skončím.
С тобой я покончу.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Nemůžu bez tebe žít
Не могу без тебя жить,
A pořád jsi a pořád jsi,
И ты всё ещё, и ты всё ещё здесь,
Jen tvoje rty s chutí vína
Только твои губы со вкусом вина
mou žízeň nehasí.
Уже не утоляют мою жажду.
Nemůžu bez tebe žít
Не могу без тебя жить,
A tvoje jsem a pořád jsem
И я твоя, и я всё ещё твоя,
Jen ses mi ztratil jak slunce
Только ты исчез, как солнце,
Někde v dálce nad mořem.
Где-то вдали над морем.
Proč zase vidím noční bary,
Почему я снова вижу ночные бары,
Kde jsme tančili spolu
Где мы танцевали вместе,
A jak nám hráli na kytary
И как нам играли на гитарах
Tam na přístavním molu,
Там, на пристани,
Zní zas ta melodie známá
Снова звучит та знакомая мелодия,
Jsem sama sama
Я одна, одна.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Tohle nejde.
Так нельзя.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Vždyť blázním.
Ведь я схожу с ума.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
S tebou skončím.
С тобой я покончу.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Ta moje hlava, moje hlava
Моя голова, моя голова
Tone v bláznivých snech
Тонет в безумных снах,
A moje ústa jsou tak pustá
А мои губы так пусты,
Jako skalnatý břeh
Как скалистый берег.
A moje dlaně žijí planě,
А мои ладони живут напрасно,
Tak ti zazpívám
Так я тебе спою:
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Tohle nejde.
Так нельзя.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
Vždyť blázním.
Ведь я схожу с ума.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
S tebou skončím.
С тобой я покончу.
Ne, signore, ne!
Нет, синьор, нет!
To bývalo,
Это было,
Snad se to vůbec nestalo,
Как будто этого и не было вовсе,
Proč mi to hlavu zoufalou
Почему это мою отчаянную голову
Ještě teď zamotá?
До сих пор кружит?
Kde zůstaly
Где остались
Tvé oči, co se blýskaly?
Твои глаза, что так блестели?
O jaké zrádné úskalí
О какие коварные скалы
Vždy láska ztroskotá?
Всегда любовь разбивается?
Tohle nejde.
Так нельзя.
blázním.
Я схожу с ума.
končím.
Я заканчиваю.
Nemůžu bez tebe žít
Не могу без тебя жить,
Vzpomínám, vzpomínám,
Вспоминаю, вспоминаю,
Vracím se tam do Salenta,
Возвращаюсь туда, в Саленто,
Kde tak hezky bylo nám.
Где так хорошо нам было.
Nemůžu bez tebe žít,
Не могу без тебя жить,
No tak ať, no tak ať.
Ну и пусть, ну и пусть.
To časem přejde to byl jen krátký hřích
Это со временем пройдет, это был всего лишь короткий грех,
A dobře vím, že ty nejsi žádný mnich,
И я прекрасно знаю, что ты не монах,
A tak se proto teď ze vzpomínek mých
И поэтому сейчас из моих воспоминаний
radši ztrať!
Лучше уж исчезни!





Writer(s): Andrea Dessì


Attention! Feel free to leave feedback.