Helena Vondráčková - Nevycitam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková - Nevycitam




Nevycitam
Не упрекаю
Nevyčítám, že pláč mi zbyl,
Не упрекаю, что остались слезы,
To nemá úroveň a styl.
В этом нет ни уровня, ни стиля.
je to pryč,
Всё уже прошло,
Tak dej sem klíč
Так отдай ключи
A můžeš jít.
И можешь уходить.
všem říkala: "Ten můj, to je vážně třída.
Я всем твердила: "Мой, он высший класс.
Bez váhání za něj svou ruku od ohně dám."
Без колебаний за него в огонь я руку дам."
Teď vím, jak celou tu dobu′s holky střídal.
Теперь я знаю, как всё это время ты с девчонками крутил.
A mně's přísahal, že jsem tvá jediná.
А мне клялся, что я твоя единственная.
Někdo dál se jen zaplétá do vztahů,
Кто-то дальше в отношения вплетается,
Ale to vždycky končívám bez průtahů.
А я всегда их без проволочек заканчиваю.
Nevyčítám, že pláč mi zbyl,
Не упрекаю, что остались слезы,
To nemá úroveň a styl.
В этом нет ни уровня, ни стиля.
A mně se scény žárlivý
И мне сцены ревности
Fakt protiví.
Правда противны.
Nevyčítám, že nejsi fér,
Не упрекаю, что ты нечестен,
že jsi vzal tajně jinej směr.
Что тайно выбрал другой путь.
je to pryč,
Всё уже прошло,
Tak dej sem klíč
Так отдай ключи
A můžeš jít.
И можешь уходить.
Sen je ten tam a teď vládne tu kalný ráno.
Сну конец, и теперь здесь хмурое утро.
No a tak co být, vždyť slunce se neztrácí!
Ну и что ж, ведь солнце не исчезает!
Někdo dál se jen zaplétá do vztahů,
Кто-то дальше в отношения вплетается,
Ale to vždycky končívám bez průtahů.
А я всегда их без проволочек заканчиваю.
Nevyčítám, že pláč mi zbyl,
Не упрекаю, что остались слезы,
To nemá úroveň a styl.
В этом нет ни уровня, ни стиля.
I mně se scény žárlivý
И мне сцены ревности
Fakt protiví.
Правда противны.
Nevyčítám, že nejsi fér,
Не упрекаю, что ты нечестен,
že jsi vzal tajně jinej směr.
Что тайно выбрал другой путь.
je to pryč,
Всё уже прошло,
Tak dej sem klíč
Так отдай ключи
A můžeš jít.
И можешь уходить.
Žádný nářky, zkrátka nepřejdeš můj práh.
Никаких жалоб, короче, мой порог не переступишь.
Nehodlám se utápět ve výčitkách.
Не собираюсь тонуть в упреках.
Nevyčítám, že pláč mi zbyl,
Не упрекаю, что остались слезы,
To nemá úroveň a styl.
В этом нет ни уровня, ни стиля.
je to pryč,
Всё уже прошло,
Tak dej sem klíč
Так отдай ключи
A můžeš jít.
И можешь уходить.
Jé, óh, nevyčítám, že pláč mi zbyl,
Эх, ох, не упрекаю, что остались слезы,
To nemá úroveň a styl.
В этом нет ни уровня, ни стиля.
I mně se scény žárlivý
И мне сцены ревности
Fakt protiví.
Правда противны.
Nevyčítám, že nejsi fér,
Не упрекаю, что ты нечестен,
že jsi vzal tajně jinej směr.
Что тайно выбрал другой путь.
je to pryč,
Всё уже прошло,
Tak dej sem klíč
Так отдай ключи
A můžeš jít.
И можешь уходить.
Nevyčítám.
Не упрекаю.





Writer(s): lesek wronka, lukás hrabal


Attention! Feel free to leave feedback.