Lyrics and translation Helena Vondráčková - Samba
Proč
moje
nohy
láká
k
tanci
samba
Почему
мои
ноги
манят
танцевать
самбу
V
letním
žáru
kam
mě
donesou?
В
летнюю
жару,
куда
они
меня
заберут?
Vím,
tahle
vášeň
ze
mě
dělá
vampa
Я
знаю,
эта
страсть
делает
меня
вампиром.
Po
tisící
s
jinou
adresou
В
тысячный
раз
с
другим
адресом
Jako
vír
tu
se
mnou
točí
Как
вихрь,
здесь
со
мной
кружится
Tenhle
rytmus
šílenej
Этот
сумасшедший
ритм
Už
se
vidím
ve
tvých
očích
Я
вижу
себя
в
твоих
глазах
Teď
jsi
lapenej
– hej
hej
Теперь
ты
в
ловушке
- Эй,
эй
Slovo
co
stále
nocí
marně
křičíš
Слово,
которое
все
еще
напрасно
кричит
по
ночам
A
další
pasti
moje
nohy
líčí
И
еще
одна
ловушка,
которую
изображают
мои
ноги
A
ty
mě
svíráš
v
bocích
И
ты
щиплешь
меня
за
бедра
S
dávnou
noblesou
– je
jé
С
древней
аристократичностью
- je
jé
A
můžeš
po
sté
vzedmout
sílu
býčí
И
в
сотый
раз
ты
можешь
поднять
силу
быка
Nad
ránem
přidám
další
klíč
ke
klíči
Утром
я
добавлю
еще
один
ключ
к
ключу
A
strážní
andělé
tě
ke
mně
donesou
– je
jé
И
Ангелы-Хранители
приведут
тебя
ко
мне.
A
chytáš
druhý
dech
ve
víru
vášní
И
ты
ловишь
свое
второе
дыхание
в
вихре
страсти
Ruku
v
ruce
noc
má
zelenou
Рука
об
руку
ночь
стала
зеленой
Svým
pohybem
co
jiný
říká
básní
Своим
движением
что
говорит
другой
в
стихотворении
Procházíš
tou
zvláštní
proměnou
Ты
проходишь
через
эту
странную
трансформацию.
Jako
vír
tu
s
námi
točí
♪Как
вихрь♪
Tenhle
rytmus
šlenej
Этот
ритм
сумасшедший
Ani
tygr
neútočí
Даже
тигр
не
нападает
Když
je
lapenej
– hej
hej
Когда
он
в
ловушке
- Эй,
эй
Slovo
co
stále
nocí
každý
křičí
Слово,
которое
все
еще
кричит
по
ночам
Slovo
co
podobá
se
k
ránu
chtíči
Слово,
которое
напоминает
утро
похоти
S
tak
mě
svíráš
v
bocích
s
dávnou
noblesou
– je
jé
С
таким
ты
ущипнул
меня
за
бедра
с
древней
аристократичностью
– это
ура
A
můžeš
po
sté
vzedmout
sílu
býčí
И
в
сотый
раз
ты
можешь
поднять
силу
быка
Nad
ránem
přidám
další
klíč
ke
klíči
Утром
я
добавлю
еще
один
ключ
к
ключу
Kam
strážní
andělé
nás
asi
donesou
– je
jé
Куда
приведут
нас
ангелы-хранители?
Slovo
co
stále
nocí
každý
křičí
Слово,
которое
все
еще
кричит
по
ночам
Slovo
co
podobá
se
k
ránu
chtíči
Слово,
которое
напоминает
утро
похоти
A
svíráme
se
v
bocích
s
dávnou
noblesou
– je
jé
jé
И
мы
хватаемся
за
бока
с
древним
благородством
- это
ура-ура
A
můžeš
po
sté
vzedmout
sílu
býčí
И
в
сотый
раз
ты
можешь
поднять
силу
быка
Nad
ránem
přidám
další
klíč
ke
klíči
Утром
я
добавлю
еще
один
ключ
к
ключу
Než
strážní
andělé
nás
k
cíli
donesou
– je
jé
jé
Прежде
чем
Ангелы-хранители
приведут
нас
к
месту
назначения
- ура-ура
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.