Helena Vondráčková feat. Jiří Korn - Slunce - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková feat. Jiří Korn - Slunce




S J.Kornem
С Дж.Корнем
On: kdysi s úsvitem
Он: Я однажды с рассветом
Ti říkal častokrát,
Ти часто говорил,
že jsi slunce,
что ты мое солнце,
O němž nikdo nemá zdání.
О котором никто не имеет ни малейшего представления.
Řek jsem to vážně,
Я был серьезен.,
Jenže nesmíš to tak brát.
Но ты не можешь воспринимать это так.
Přeháním rád.
Я слишком остро реагирую.
To bude tím.
Вот и все.
Ona: kdysi s úsvitem
Она: Я однажды с рассветом
Ti řekla častokrát,
Она часто говорила тебе,
že jsi slunce,
что ты мое солнце,
Které vyšlo v pravou chvíli.
Который вышел в нужное время.
Slyšel jsi správně,
Вы не ослышались.,
Jenže nesmíš to tak brát.
Но ты не можешь воспринимать это так.
Bezpočtukrát
Бесчисленное количество раз
člověk se mýlí.
человек ошибается.
Oba: Slunce je fér,
И то, и другое: солнце светит ярко,
To nezaspí a hřeje záda.
Это не дает спать и согревает спину.
Vysvitne včas,
Это выяснится со временем,
Když naprší ti do mikáda.
Когда в твоем Микадо идет дождь.
Nechce nic mít,
Он ничего не хочет.,
Nic nedluží
Он ничего не должен.
A svítí stejně
И он сияет точно так же
Na moji tvář,
На моем лице,
Na dlaně tvé.
На твоей ладони.
Slunce je fér,
Солнце светит ярко,
To nešidí a hřeje pláže.
Он не сидит и не согревает пляжи.
Odvede své
Он возьмет свое
A neslíbí, co nedokáže.
И он не обещает того, чего не может.
Kol hlavy měj si svatozář
Вокруг твоей головы есть нимб
A třeba hřej si.
И, может быть, согреться.
Slunce ty nejsi.
Ты не солнце.
Ona: I když máš spoustu chyb,
Она: даже если у тебя много ошибок,
Tak ti rozumím.
Тогда я понимаю.
A slabší stránky tvé
И ваши слабости
Ti vůbec nevytýkám.
Я их совсем не виню.
Ani nejsem tvoje slunce,
Я тоже не твое Солнце.,
Pokud vím.
насколько я знаю.
Netrap se tím.
Не беспокойся об этом.
To se jen říká.
Это просто поговорка.
Oba: Slunce je fér,
И то, и другое: солнце светит ярко,
To nezaspí a hřeje záda.
Это не дает спать и согревает спину.
Vysvitne včas,
Это выяснится со временем,
Když naprší ti do mikáda.
Когда в твоем Микадо идет дождь.
Nechce nic mít,
Он ничего не хочет.,
Nic nedluží
Он ничего не должен.
A svítí stejně
И он сияет точно так же
Na moji tvář,
На моем лице,
Na dlaně tvé.
На твоей ладони.
Slunce je fér,
Солнце светит ярко,
To nešidí a hřeje pláže.
Он не сидит и не согревает пляжи.
Odvede své
Он возьмет свое
A neslíbí, co nedokáže.
И он не обещает того, чего не может.
Kol hlavy měj si svatozář
Вокруг твоей головы есть нимб
A třeba hřej si.
И, может быть, согреться.
Slunce ty nejsi.
Ты не солнце.
raděj mlč
Тебе лучше заткнуться.
A dívej, hvězdy jsou ty tam.
И посмотри, там звезды.
Přichází úsvit,
Близится рассвет,
Velké slunce hlásí ráno.
Великое Солнце сообщает об утре.
Co přát krásnějšího nad ten zázrak sám?
Что может быть прекраснее самого чуда?
Že ty máš,
Что у тебя есть я,
že mám.
что у меня есть ты.





Writer(s): Cristiano Minellono, Dario Farina


Attention! Feel free to leave feedback.