Helena Vondráčková - Ty mi vládnout máš - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková - Ty mi vládnout máš




Ty mi vládnout máš
Ты должен мной владеть
Ty líně spíš,
Ты лениво спишь,
Ve tváři mír,
На лице покой,
Krásně sám.
Прекрасен сам собой.
Co prsty mý?
Что мои пальцы?
vůbec nevíš,
Уже совсем не знаешь,
že je v dlani tvý mám.
Что они в твоей ладони.
kdysi nekonečná láska tvá,
Я когда-то - бесконечная любовь твоя,
Já, v níž ses tenkrát zhlíd′,
Я, в которой ты тогда увидел себя,
Jsem mimo hru,
Я вне игры,
Jsem přesně tam, kde chtěls mít.
Я именно там, где хотел меня видеть ты.
Ty mi vládnout máš,
Ты должен мной владеть,
Tak jen zábran nech
Так отбрось стесненья,
A se přičiním, stačí jen říct.
А я постараюсь, скажи лишь слово.
Ty mi vládnout máš,
Ты должен мной владеть,
Je to zvláštní pech,
Это странная неудача,
Jsem jenom ženská, ty jsi víc.
Я всего лишь женщина, ты же больше.
Ráj, byl tu snad ráj,
Рай, был здесь, наверное, рай,
Jablka sváru, sváru ty jsi v něm rval,
Яблоки раздора, раздора ты в нем рвал,
První housle hraj
Первую скрипку играй,
Za svůj groš lásky vládni mi dál.
За свой грош любви властвуй мной и дальше.
Vždyť tenhle svět
Ведь этот мир
Muž určil sám,
Мужчина создал сам,
Tvář mu dal.
Лицо ему дал.
Kdo chtěl tu mít
Кто хотел здесь иметь
Jen spousty prachů, drogy, moc a tak dál?
Только кучу денег, наркотики, власть и так далее?
bez nich dovedla bych krásně žít
Я без них смогла бы прекрасно жить
Jen z tvýho - mám rád.
Только от твоего - люблю тебя.
Jsem k smíchu, viď?
Я смешна, правда?
Ty se mi můžeš, můžeš smát.
Ты можешь надо мной, можешь смеяться.
Ty mi vládnout máš,
Ты должен мной владеть,
Je to správný, fér,
Это правильно, честно,
Ty smíš i krev mi pít z tepen a cév.
Ты можешь даже кровь мою пить из вен и артерий.
Ty mi vládnout máš,
Ты должен мной владеть,
Tak na hůl ber,
Так обманывай меня,
Jsem jenom ženská, ty jsi šéf!
Я всего лишь женщина, ты же босс!
Ráj, dočista ráj,
Рай, настоящий рай,
Kde se koupit, koupit a co by stál?
Где можно купить, купить, и сколько бы он стоил?
Zatím pij svůj čaj,
Пока пей свой чай,
Dřív než se vzbouřím, vládni mi dál.
Прежде чем я восстану, властвуй мной и дальше.
Svět, co si vymyslel chlap,
Мир, который придумал мужчина,
Páchne sobectvím, je samý šrám.
Попахивает эгоизмом, он весь в шрамах.
Můj podíl z něho si schráb',
Мой кусок из него заграбастай,
Neprávem závislá teď na tobě, právem se ptám:
Несправедливо зависящая теперь от тебя, по праву спрашиваю:
Proč mi vládnout máš?
Почему ты должен мной владеть?
Rovnoprávná jsem.
Я равноправна.
I tos mi umožnil, pyšni se tím!
И ты мне это позволил, гордись этим!
Proč mi vládnout máš?
Почему ты должен мной владеть?
Proč jsi dál mým snem?
Почему ты все еще моя мечта?
A zas ti naletím.
И я снова тебе поверю.
Ráj, jakýpak ráj?
Рай, какой же это рай?
Řeknu zas: chápu, chápu, špatně si spal.
Скажу опять: понимаю, понимаю, плохо спал.
Vzpouro má, good bye!
Мой бунт, прощай!
Za svůj groš lásky vládni mi dál!
За свой грош любви властвуй мной и дальше!






Attention! Feel free to leave feedback.