Lyrics and translation Helena Vondráčková - Upomínky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
půl
osmé
ráno
běžím
po
schodišti
dolů,
В
полвосьмого
утра
бегу
по
лестнице
вниз,
Tam
dole
schránku
se
svým
jménem
pár
let
mám.
Там
внизу,
почтовый
ящик
с
моим
именем
уже
несколько
лет.
To,
co
v
ní
najdu,
potom
u
psacího
stolu
То,
что
в
нем
нахожу,
потом
за
письменным
столом
V
té
chvíli
cítím
lehké
chvění
nebo
závrať,
В
этот
момент
чувствую
легкую
дрожь
или
головокружение,
Snad
právě
přišla
zpráva
- dál,
že
máš
mě
rád.
Может
быть,
только
что
пришло
сообщение
- что
ты
все
еще
любишь
меня.
Co
ale
čtu
si,
to
jsou
upomínky
na
vrať
Но
то,
что
я
читаю,
это
лишь
напоминания
вернуться
Jak
v
tichu
rán
Как
в
тишине
утра
Jsem
zlobivá,
Я
непослушная,
Nic
nevrací,
Ничего
не
возвращаю,
Dost
poztrácí
-
Много
теряю
-
V
mé
ranní
poště
znovu
složenka
mě
čeká
В
моей
утренней
почте
снова
квитанция
ждет
меня
Za
parkování
tam,
kde
zákaz
stání
byl.
За
парковку
там,
где
был
знак
"стоянка
запрещена".
Z
knihovny
zase
chtějí
vrátit
F.L.Věka
Из
библиотеки
снова
просят
вернуть
Ф.Л.Века
Jak
tady
vidím
tak
prý
dlužím
daně
za
psa
Как
вижу,
оказывается,
я
должна
налог
за
собаку
A
u
pradlenky
mám
od
října
kombiné.
А
в
прачечной
у
меня
с
октября
комбинезон.
Snad
každý
už
mi
svoji
upomínku
napsal,
Кажется,
каждый
уже
написал
мне
свое
напоминание,
Jen
ty
ne,
Только
ты
нет,
Jen
ty
ne.
Только
ты
нет.
Jsem
zlobivá,
Я
непослушная,
Jsem
zlotřilá,
Я
вредная,
Nic
nevrací,
Ничего
не
возвращаю,
Dost
poztrácí
-
Много
теряю
-
Stoh
upomínek
zkrátka
v
každé
roční
době
Стопку
напоминаний,
в
общем,
в
любое
время
года
Sem
dostávám.
Сюда
получаю.
Tak
jen
to
kam
upomínku
tobě
Так
куда
же
напоминание
тебе
Poslat
mám?
Отправить
мне?
Vážně
ptám.
Серьезно
спрашиваю.
Tak
dobře
já
Так
ладно,
я
Jsem
zlobivá,
Я
непослушная,
Jsem
zlotřilá,
Я
вредная,
Nic
nevrací,
Ничего
не
возвращаю,
Dost
poztrácí,
Много
теряю,
Byt
v
oblacích
Живу
в
облаках
Kde
svoje
rty
Где
свои
губы
A
ruce
máš,
И
руки
держишь,
Vždyť
já
tě
znám,
Ведь
я
тебя
знаю,
Ty
sebe
sám
Ты
себя
самого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.