Lyrics and translation Helena Vondráčková - Velká Neónová Láska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velká Neónová Láska
Большая Неоновая Любовь
Byla
to
velká
neonová
láska,
Это
была
большая
неоновая
любовь,
Co
nepoznala
světlo
sluneční
Которая
не
знала
света
солнечного.
A
nám
se
zdála
právě
krásná,
И
нам
она
казалась
такой
прекрасной,
Vzácná
a
blýskavá.
Драгоценной
и
сверкающей.
Byla
to
velká
neonová
láska,
Это
была
большая
неоновая
любовь,
My
byli
její
září
osleplí
Мы
были
ослеплены
ее
сиянием
A
mysleli
jsme,
že
se
její
světlo
И
думали,
что
ее
свет
Spoutat
dá.
Можно
удержать.
Ráno
už
barvy
blednou,
Утром
цвета
бледнеют,
Ráno
i
stíny
šednou.
Утром
и
тени
сереют.
Ráno
tě
ještě
jednou
políbím
Утром
я
еще
раз
тебя
поцелую
A
všechno
ti
slíbím.
И
все
тебе
обещаю.
Ráno
se
barvy
ztratí,
Утром
краски
исчезнут,
Ráno
ti
tváře
zlatí.
Утром
твое
лицо
позолотит
солнце.
Ráno
se
nevyplatí
odejít.
Утром
уходить
не
стоит.
Zůstaň
tu
chvíli,
máš-li
mě
rád,
Останься
на
мгновение,
если
любишь
меня,
Ať
víme,
že
i
když
povytáhnem
záclony,
Чтобы
мы
знали,
что
даже
если
поднимем
шторы,
Stále
záři
neony
.
Неоны
все
еще
горят.
Velká
neonová
láska,
Большая
неоновая
любовь,
Barevná
něžná
láska
lákavá.
Красочная,
нежная,
манящая
любовь.
Nikdy
si
na
mě
ve
dne
více
méně
Ты
никогда
днем,
так
или
иначе,
Neměl
čas.
Не
находил
на
меня
времени.
Byla
to
velká
neonová
láska,
Это
была
большая
неоновая
любовь,
Zářila
jako
světla
majáku
Сияла,
как
свет
маяка,
A
její
síla
přilákala
k
sobě
И
ее
сила
привлекла
к
себе
Zůstaň
tu
chvíli,
máš-li
mě
rád,
Останься
на
мгновение,
если
любишь
меня,
Ať
víme,
že
i
když
povytáhnem
záclony,
Чтобы
мы
знали,
что
даже
если
поднимем
шторы,
Stále
záři
neony
Неоны
все
еще
горят.
Ráno
už
barvy
blednou,
Утром
цвета
бледнеют,
Ráno
i
stíny
šednou.
Утром
и
тени
сереют.
Ráno
tě
ještě
jednou
políbím
Утром
я
еще
раз
тебя
поцелую
A
všechno
ti
slíbím.
И
все
тебе
обещаю.
Ráno
se
barvy
ztratí,
Утром
краски
исчезнут,
Ráno
ti
tváře
zlatí.
Утром
твое
лицо
позолотит
солнце.
Ráno
se
nevyplatí
odejít.
Утром
уходить
не
стоит.
Byla
to
velká
neonová
láska,
/Ráno
už
barvy
blednou,
/
Это
была
большая
неоновая
любовь,
/Утром
цвета
бледнеют,
/
Co
nepoznala
světlo
sluneční
/ráno
i
stíny
šednou./
Которая
не
знала
света
солнечного.
/Утром
и
тени
сереют./
A
nám
se
zdála
právě
krásná,
/Ráno
tě
ještě
jednou
políbím/
И
нам
она
казалась
такой
прекрасной,
/Утром
я
еще
раз
тебя
поцелую/
Vzácná
a
blýskavá.
Драгоценной
и
сверкающей.
/A
všechno
ti
slíbím./
/И
все
тебе
обещаю./
Byla
to
velká
neonová
láska,
/Ráno
se
barvy
ztratí,
/
Это
была
большая
неоновая
любовь,
/Утром
краски
исчезнут,
/
My
byli
její
září
osleplí.
/ráno
ti
tváře
zlatí.
/
Мы
были
ослеплены
ее
сиянием.
/Утром
твое
лицо
позолотит
солнце.
/
A
mysleli
jsme,
že
se
její
/Ráno
se
nevyplatí
odejít.
/
И
думали,
что
ее
/Утром
уходить
не
стоит.
/
Světlo
spoutat
dá.
Свет
можно
удержать.
Byla
to
velká
neonová
láska
/Ráno,
už
barvy
blednou,
/
Это
была
большая
неоновая
любовь
/Утром
цвета
бледнеют,
/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sprint
date of release
16-08-2004
Attention! Feel free to leave feedback.