Lyrics and translation Helena Vondráčková - Vánoce jak hrom
V
motelu
Ráj
u
nábřeží
В
мотеле
"Парадиз"
на
набережной
Ve
dnech
Vánoc
má
to
břink
В
дни
Рождества
у
него
появляется
животик
A
v
tanci
tam
páry
soutěží,
А
в
танце
там
соревнуются
пары,
Zní
i
rock'n'roll
i
swing.
Звучит
как
рок-н-ролл
и
свинг.
V
motelu
Ráj,
tam
pod
jedlí,
В
мотеле
"Парадиз",
под
Елкой.,
Narazí
se
vína
sud,
Спотыкается
с
винной
бочкой,
Hosti
se
cpou
jak
posedlí
Гости
едят
как
одержимые
Cukrovím
i
stehny
z
krůt.
Конфеты
и
ножки
индейки.
Těžký
styl
i
nářez
Тяжелый
стиль
и
крой
V
dobrém
vyjdou
s
koledou,
В
хорошем
случае
выходите
с
трюком
или
угощением,
Muzikanti
božsky
válí,
Музыканты
божественно
зажигают,
Jak
jim
kázal
anděl
v
dáli.
Как
ангел
вдалеке
проповедовал
им.
V
motelu
Ráj
tam,
přátelé,
В
мотеле
"Рай"
там,
друзья,
Rozsvítíme
správně
strom,
Мы
правильно
зажигаем
елку,
Prožijem
šťastné
veselé,
У
меня
будет
счастливая
веселая,
Zkrátka
Vánoce
jak
hrom.
Короче
говоря,
Рождество
подобно
грому.
V
motelu
Ráj,
tam
pod
jedlí,
В
мотеле
"Парадиз",
под
Елкой.,
Ve
dnech
Vánoc
má
to
spád,
В
дни
Рождества
здесь
царит
ажиотаж,
Snad
i
ten
zapšklý,
usedlý
Возможно,
даже
приземистый,
малоподвижный
V
rytmu
roztočí
to
rád.
Ему
нравится
вращаться
в
ритме.
Těžký
styl
i
nářez
Тяжелый
стиль
и
крой
V
dobrém
vyjdou
s
koledou,
В
хорошем
случае
выходите
с
трюком
или
угощением,
Muzikanti
božsky
válí...
Музыканты
божественно
зажигают...
Jak
jim
kázal
anděl
v
dáli.
Как
ангел
вдалеке
проповедовал
им.
V
motelu
Ráj
tam,
přátelé,
В
мотеле
"Рай"
там,
друзья,
Dveře
jsou
vždy
dokořán.
Дверь
всегда
открыта
настежь.
Zapějem
- šťastné
veselé,
Мы
будем
гореть
- счастливые
веселые,
Narodil
se
Kristus
Pán.
Родился
Христос
Господь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.