Helena Vondráčková - Ženská pomsta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helena Vondráčková - Ženská pomsta




Ženská pomsta
Женская месть
Probodnu pohledem, zavraždím tvé ego.
Пронзительным взглядом тебя уничтожу, раздавлю твое эго.
konečně pochopíš, jak chutná ženská pomsta.
Чтобы ты наконец понял, какова на вкус женская месть.
Budeš prosit o můj vděk, a zbavím všeho.
Будешь молить о моей благодарности, а я лишу тебя всего.
Rozšlápnu pohledem, jak dotěrného chrousta.
Раздавлю тебя взглядом, как назойливого жука.
Chci vidět v bolestech, kroutit se jak hada.
Хочу видеть тебя в муках, извиваться, как змея.
Takových nul jako ty tady bylo spousta.
Таких нулей, как ты, здесь уже было множество.
Když se naštve zkušenost a k tomu duše mladá.
Когда гневается опыт, да еще и в сочетании с молодой душой.
Nejsladší věc na světě na světě je pak ženská pomsta!
Самая сладкая вещь на свете, на свете это женская месть!
Tohle potká v životě snad úplně každou.
С этим сталкивается в жизни, пожалуй, каждая.
Kdy balancuje na hraně mezi snem a vraždou.
Когда балансирует на грани между мечтой и убийством.
Tohle potká v životě potvoru i služku.
С этим сталкивается в жизни и стерва, и служанка.
Jde, o to se zbavit strachu a mít dobrou mušku.
Главное избавиться от страха и иметь хорошую меткость.
Zbavit se strachu a mít dobrou mušku.
Избавиться от страха и иметь хорошую меткость.
Zbavit se strachu, ale tu fušku!
Избавиться от страха, но это та еще задачка!
Pomsta bývá odvetou a je sladkokyselá,
Месть это возмездие, и она кисло-сладкая,
I když jsme za vítěze, nikdy neslož zbraně.
Даже если мы победительницы, никогда не складывай оружие.
Chlap je tvorem tajemným a nevíš, co udělá,
Мужчина существо загадочное, и никогда не знаешь, что он сделает,
Spojme síly pro jednou a hlavně hrrr na ně!
Объединим же силы хотя бы раз и главное у-р-р-ра на них!
Tohle potká v životě snad úplně každou,
С этим сталкивается в жизни, пожалуй, каждая,
Kdy balancuje na hraně mezi snem a vraždou.
Когда балансирует на грани между мечтой и убийством.
Tohle potká v život potvoru i služku.
С этим сталкивается в жизни и стерва, и служанка.
Jde o to, se zbavit strachu a mít dobrou mušku.
Главное избавиться от страха и иметь хорошую меткость.
Zbavit se strachu a mít dobrou mušku.
Избавиться от страха и иметь хорошую меткость.
Zbavit se strachu, ale dát tu fušku!
Избавиться от страха, но это та еще задачка!





Writer(s): Lesek Wronka, Petr Siska


Attention! Feel free to leave feedback.