Helene Fischer - Achterbahn (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Helene Fischer - Achterbahn (Live)




Achterbahn (Live)
Rollercoaster (Live)
Ich schlaf alleine ein, wach alleine auf
I fall asleep alone, wake up alone
Und dazwischen Träume ich von Dir
And in between, I dream of you
Tagein, tagaus, der gleiche Tagesablauf
Day in, day out, the same daily routine
Ich frag mich, ob Du überhaupt existierst?
I wonder if you even exist?
Doch alle sagen, dass man die besten Dinge findet
But everyone says you find the best things
Wenn man sie nicht sucht
When you're not looking for them
Die Antwort auf alle Fragen
The answer to all questions
Mein Hauptgewinn, ja das bist Du
My jackpot, yes, that's you
Auf einmal stehst Du da und lachst mich an
Suddenly you're there, smiling at me
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Alles um uns wird still, keine Menschen mehr
Everything around us goes silent, no more people
Und die Lichter strahlen in tausend Farben
And the lights shine in a thousand colors
Sag mal, spürst Du das auch?
Tell me, do you feel it too?
Gefühle ausser Plan
Unplanned emotions
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr
Completely lifted, no more gravity
Nur noch Du und ich und ein Lichtermeer
Just you and me and a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Gefühle ausser Plan
Unplanned emotions
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
Gefühle ausser Plan
Unplanned emotions
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
Das ist mein neues Ich, es strahlt im neuen Licht
This is the new me, shining in a new light
So wie ein Feuerwerk zum neuen Jahr
Like fireworks on New Year's Eve
Nur Du und ich, was anderes brauch ich nicht
Just you and me, I don't need anything else
Wenn man dran glaubt, dann werden träume wahr
If you believe in it, dreams come true
Ja, alle sagen, dass man die besten Dinge findet
Yes, everyone says you find the best things
Wenn man sie nicht sucht
When you're not looking for them
Nach all den einsamen Jahren
After all the lonely years
Macht alles einen Sinn und der bist Du
Everything makes sense and that's you
Auf einmal stehst Du da und lachst mich an
Suddenly you're there, smiling at me
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Alles um uns wird still, keine Menschen mehr
Everything around us goes silent, no more people
Und die Lichter strahlen in tausend Farben
And the lights shine in a thousand colors
Sag mal, spürst Du das auch?
Tell me, do you feel it too?
Gefühle ausser Plan
Unplanned emotions
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr
Completely lifted, no more gravity
Nur noch Du und ich und ein Lichtermeer
Just you and me and a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Gefühle ausser Plan
Unplanned emotions
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
Gefühle ausser Plan
Unplanned emotions
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Gefühle ausser Plan
Unplanned emotions
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Sag mal, spürst Du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürst Du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürst Du das auch?
Tell me, do you feel it too?
Keine Schwerkraft mehr,
No more gravity,
Nur noch Du und ich und ein Lichtermeer
Just you and me and a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
(Ich liebe den Song!)
(I love this song!)
(Ich freu mich so)
(I'm so happy)
(Und wisst ihr auch warum?)
(And do you know why?)
(Weil ich gewusst habe)
(Because I knew)
(Ich hab den Song im Studio gehört)
(I heard the song in the studio)
(Und hab gesagt: "Das ist 'nen Knaller!")
(And I said: "This is a hit!")
(Und er kommt an)
(And it's connecting)
(So)
(So)
(Wirklich gut)
(Really good)
(So, der Sommer ist ja schon hier drin, jetzt in München)
(So, summer is already here, right now in Munich)
(Also machen wir gleich weiter mit Viva La Vida)
(So let's continue with Viva La Vida)





Writer(s): MATTHIAS ZUERKLER, ROBIN HAEFS, WIM TREUNER, VINCENT STEIN, KONSTANTIN SCHERER, NICO WELLENBRINK


Attention! Feel free to leave feedback.