Helene Fischer - Achterbahn (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helene Fischer - Achterbahn (Live)




Ich schlaf alleine ein, wach alleine auf
Я засыпаю одна, просыпаюсь одна
Und dazwischen Träume ich von Dir
А между тем мечтаю о тебе
Tagein, tagaus, der gleiche Tagesablauf
Изо дня в день, один и тот же распорядок дня
Ich frag mich, ob Du überhaupt existierst?
Я спрашиваю себя, существуешь ли ты вообще
Doch alle sagen, dass man die besten Dinge findet
Но все говорят, что вы находите лучшие вещи
Wenn man sie nicht sucht
Когда ничего не ищешь
Die Antwort auf alle Fragen
Ответ на все вопросы
Mein Hauptgewinn, ja das bist Du
Моя главная победа, да, это ты
Auf einmal stehst Du da und lachst mich an
И вдруг ты здесь и смеёшься надо мной
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
В моей голове американские горки
Alles um uns wird still, keine Menschen mehr
Все вокруг нас затихает, вокруг ни души
Und die Lichter strahlen in tausend Farben
И свет рассыпается на тысячи цветов
Sag mal, spürst Du das auch?
Скажи ка, ты тоже это чувствуешь?
Gefühle ausser Plan
Чувства не по плану
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
В моей голове американские горки
Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr
Абсолютно невесомо, никакой силы тяжести
Nur noch Du und ich und ein Lichtermeer
Только ты и я и море света
Und ein Lichtermeer
И море света
Gefühle ausser Plan
Чувства не по плану
Wie in 'ner Achterbahn
Как на американских горках
Gefühle ausser Plan
Чувства не по плану
Wie in 'ner Achterbahn
Как на американских горках
Das ist mein neues Ich, es strahlt im neuen Licht
Это мое новое я, оно сияет в новом свете
So wie ein Feuerwerk zum neuen Jahr
Как фейерверк на Новый год
Nur Du und ich, was anderes brauch ich nicht
Только ты и я, мне больше ничего не нужно
Wenn man dran glaubt, dann werden träume wahr
Если сильно верить, мечты становятся явью
Ja, alle sagen, dass man die besten Dinge findet
Да, все говорят, что ты находишь лучшее
Wenn man sie nicht sucht
Когда ничего не ищешь
Nach all den einsamen Jahren
После всех лет одиночества
Macht alles einen Sinn und der bist Du
Все имеет свой смысл и этот смысл - это ты
Auf einmal stehst Du da und lachst mich an
И вдруг ты здесь и смеёшься надо мной
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
В моей голове американские горки
Alles um uns wird still, keine Menschen mehr
Все вокруг нас затихает, вокруг ни души
Und die Lichter strahlen in tausend Farben
И свет рассыпается на тысячи цветов
Sag mal, spürst Du das auch?
Скажи ка, ты тоже это чувствуешь?
Gefühle ausser Plan
Чувства не по плану
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
В моей голове американские горки
Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr
Абсолютно невесомо, никакой силы тяжести
Nur noch Du und ich und ein Lichtermeer
Только ты и я и море света
Und ein Lichtermeer
И море света
Gefühle ausser Plan
Чувства не по плану
Wie in 'ner Achterbahn
Как на американских горках
Gefühle ausser Plan
Чувства не по плану
Wie in 'ner Achterbahn
Как на американских горках
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
В моей голове американские горки
Gefühle ausser Plan
Чувства не по плану
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
В моей голове американские горки
Sag mal, spürst Du das?
Скажи ка, ты чувствуешь это?
Sag mal, spürst Du das?
Скажи ка, ты чувствуешь это?
Sag mal, spürst Du das auch?
Скажи ка, ты тоже это чувствуешь?
Keine Schwerkraft mehr,
Больше никакой гравитации
Nur noch Du und ich und ein Lichtermeer
Только ты и я и море света
Und ein Lichtermeer
И море света
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
В моей голове американские горки
(Ich liebe den Song!)
(Мне нравится песня!)
(Ich freu mich so)
так счастлив)
(Und wisst ihr auch warum?)
знаете почему?)
(Weil ich gewusst habe)
(Потому что я знал)
(Ich hab den Song im Studio gehört)
слышал песню в студии)
(Und hab gesagt: "Das ist 'nen Knaller!")
я сказал: Это взрыв!)
(Und er kommt an)
он приходит)
(So)
(Так)
(Wirklich gut)
(Действительно хорошо)
(So, der Sommer ist ja schon hier drin, jetzt in München)
(Ну, лето уже здесь, теперь в Мюнхене)
(Also machen wir gleich weiter mit Viva La Vida)
(Так что сразу перейдем к Viva La Vida)





Writer(s): MATTHIAS ZUERKLER, ROBIN HAEFS, WIM TREUNER, VINCENT STEIN, KONSTANTIN SCHERER, NICO WELLENBRINK


Attention! Feel free to leave feedback.