Helene Fischer - Auf der Reise ins Licht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helene Fischer - Auf der Reise ins Licht




Irgendwann sagtest du
В какой-то момент ты сказал
Komm und geh doch mit mir
Пойдем и пойдем со мной
Und ich fragte nicht lange, wohin
И я недолго спрашивал, куда
Ohne Ziel, ohne Plan
Без цели, без плана
Einfach nur nach Irgendwo
Просто куда-то
Bis die Erde Feuer fing
Пока земля не загорелась
Schwerelos nur mit dir
Невесомый только с тобой
Am Rande der Nacht
На краю ночи
Unser Ziel war aus Träumen gemacht
Наша цель была сделана из снов
Auf der Reise ins Licht der Sonne zu
В путешествии в свет солнца к
War das alles vielleicht Illusion
Возможно, все это было иллюзией
War′ n es Flügel im Wind, wer weiß das schon
Это были крылья на ветру, кто уже знает
Doch bei dir ist Endstation
Но с тобой конечная остановка
Du bist meine Endstation
Ты моя конечная станция
Fang mich auf halt mich fest
Поймай меня, держи меня крепко
Tanz mit mir ein letztes Mal
Потанцуй со мной в последний раз
Bis die Sterne untergeh'n
Пока не погаснут звезды
Wenn du spürst, dass ich frier
Если ты почувствуешь, что я замерзаю,
In deinem Arm
В твоей руке
Dann lass mich ohne Worte geh′n
Тогда позволь мне уйти без слов
Dann vergiss diesen Traum von Ewigkeit
Тогда забудь об этом вечном сне
Denn Gefühle gehören der Zeit
Потому что чувства принадлежат времени
Auf der Reise ins Licht der Sonne zu
В путешествии в свет солнца к
War das alles vielleicht Illusion
Возможно, все это было иллюзией
War' n es Flügel im Wind, wer weiß das schon
Это были крылья на ветру, кто уже знает
Doch bei dir ist Endstation
Но с тобой конечная остановка
Du bist meine Endstation
Ты моя конечная станция
Gib mich frei, sag vorbei
Освободи меня, пройди мимо.
Jeder Morgen erwacht wieder neu
Каждое утро просыпается заново
Auf der Reise ins Licht
В путешествии в свет
Der Sonne zu
Солнцу к
War das alles vielleicht Illusion
Возможно, все это было иллюзией
War' n es Flügel im Wind, wer weiß das schon
Это были крылья на ветру, кто уже знает
Doch bei dir ist Endstation
Но с тобой конечная остановка
Du bist meine Endstation
Ты моя конечная станция





Writer(s): JEAN FRANKFURTER, IRMA HOLDER


Attention! Feel free to leave feedback.