Helene Fischer - Bis du wieder scheinst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helene Fischer - Bis du wieder scheinst




Bis du wieder scheinst
Пока ты снова не засияешь
Komm, wir lassen wieder Licht hinein
Давай, снова впустим свет,
Und von hier an helf ich tragen, wenn der Atem mal fehlt
И с этого момента я помогу тебе нести, если у тебя не будет хватать дыхания.
Alles halb so schwer, wenn wir's uns teil'n
Все становится вдвое легче, когда мы делим это,
Oder still zusamm'n schweigen, wenn die Worte grad fehl'n
Или молча вместе, когда не хватает слов.
Ich wünsch mir das Leuchten in deinen Augen zurück
Я хочу, чтобы блеск вернулся в твои глаза,
Es wird wieder hell mit jedem Schritt
С каждым шагом будет светлее.
Du bist nicht allein, ich lauf für dich tausend Meil'n
Ты не одинок, я пройду ради тебя тысячу миль,
Durch deine Eiszeit, bis du wieder scheinst
Сквозь твой ледниковый период, пока ты снова не засияешь.
Ohh, wenn dein Herz zerreißt, lauf ich tausend Meil'n
О, если твое сердце разрывается, я пройду тысячу миль
Und immer weiter, bis du wieder scheinst
И буду идти дальше, пока ты снова не засияешь.
Bis du wieder schein'n kannst (immer noch, immer noch, immer noch weiter)
Пока ты снова не сможешь сиять (еще немного, еще немного, еще немного дальше)
(Immer noch, immer noch, immer noch weiter)
(Еще немного, еще немного, еще немного дальше)
Bis du wieder schein'n kannst (immer noch, immer noch, immer noch weiter)
Пока ты снова не сможешь сиять (еще немного, еще немного, еще немного дальше)
Ich bin da und will nur, dass du weißt
Я здесь и просто хочу, чтобы ты знал:
Heute bleib ich mit dir wach, bis sich der Wind wieder dreht
Сегодня я буду бодрствовать с тобой, пока ветер не переменится.
All die dunklen Wolken zieh'n vorbei
Все темные тучи рассеются,
Lass den Schnee von gestern tau'n, um all die Farben zu seh'n
Пусть вчерашний снег растает, чтобы мы могли увидеть все краски.
Ich wünsch mir das Leuchten in deinen Augen zurück
Я хочу, чтобы блеск вернулся в твои глаза,
Es wird wieder hell mit jedem Schritt
С каждым шагом будет светлее.
Du bist nicht allein, ich lauf für dich tausend Meil'n
Ты не одинок, я пройду ради тебя тысячу миль,
Durch deine Eiszeit, bis du wieder scheinst
Сквозь твой ледниковый период, пока ты снова не засияешь.
Ohh, wenn dein Herz zerreißt, lauf ich tausend Meil'n
О, если твое сердце разрывается, я пройду тысячу миль
Und immer weiter, bis du wieder scheinst
И буду идти дальше, пока ты снова не засияешь.
Bis du wieder schein'n kannst (immer noch, immer noch, immer noch weiter)
Пока ты снова не сможешь сиять (еще немного, еще немного, еще немного дальше)
(Immer noch, immer noch, immer noch weiter)
(Еще немного, еще немного, еще немного дальше)
Bis du wieder schein'n kannst (immer noch, immer noch, immer noch weiter)
Пока ты снова не сможешь сиять (еще немного, еще немного, еще немного дальше)
Bis du wieder schein'n kannst (immer noch, immer noch, immer noch weiter)
Пока ты снова не сможешь сиять (еще немного, еще немного, еще немного дальше)
(Immer noch, immer noch, immer noch weiter)
(Еще немного, еще немного, еще немного дальше)
(Immer noch, immer noch, immer noch weiter)
(Еще немного, еще немного, еще немного дальше)
Ich lauf durch den Orkan
Я пройду сквозь ураган,
Durch dein tiefstes Tal, kein Weg zu weit
Сквозь твою самую глубокую долину, никакой путь не слишком долог.
Halt aus, es geht vorbei
Держись, это пройдет.
Kein Schmerz war je so stark wie wir zwei
Никакая боль никогда не была сильнее, чем мы вдвоем.
Du bist nicht allein, ich lauf für dich tausend Meil'n
Ты не одинок, я пройду ради тебя тысячу миль,
Durch deine Eiszeit, bis du wieder scheinst
Сквозь твой ледниковый период, пока ты снова не засияешь.
Ohh, wenn's dich zerreißt, lauf ich tausend Meil'n
О, если тебя разрывает на части, я пройду тысячу миль
Und immer weiter, bis du wieder scheinst
И буду идти дальше, пока ты снова не засияешь.
Bis du wieder schein'n kannst (immer noch, immer noch, immer noch weiter)
Пока ты снова не сможешь сиять (еще немного, еще немного, еще немного дальше)
(Immer noch, immer noch, immer noch weiter)
(Еще немного, еще немного, еще немного дальше)
(Immer noch, immer noch, immer noch weiter)
(Еще немного, еще немного, еще немного дальше)
Bis du wieder schein'n kannst (immer noch, immer noch, immer noch weiter)
Пока ты снова не сможешь сиять (еще немного, еще немного, еще немного дальше)
(Immer noch, immer noch, immer noch weiter)
(Еще немного, еще немного, еще немного дальше)
(Immer noch, immer noch, immer noch weiter)
(Еще немного, еще немного, еще немного дальше)
Bis du wieder schein'n kannst
Пока ты снова не засияешь.





Writer(s): Repko Ricardo Munoz, Patrick Salmy, Fabian F. R. Roemer, Helene Fischer


Attention! Feel free to leave feedback.