Lyrics and translation Helene Fischer - Blitz - Rausch Live - Die Arena Tour
Blitz - Rausch Live - Die Arena Tour
Вспышка - Экстаз. Живой концерт - Турне по аренам
Es
braut
sich
was
in
mir
zusamm'n
Что-то
назревает
во
мне,
Ein
Gefühl,
das
ich
nicht
beschreiben
kann
Чувство,
которое
не
описать.
Es
kam
plötzlich
und
hält
noch
immer
an
Оно
нахлынуло
внезапно
и
не
отпускает,
Du
ziehst
mich
wie
ein
Sturm
einfach
so
in
deinen
Bann
Ты
словно
буря,
вдруг
пленил
меня.
Die
Funken,
sie
sprüh'n
um
uns
wie
Gold
Искры
сверкают
вокруг,
словно
золото,
Durchströmst
mich
mit
zehn
Millionen
Volt
Ты
пронзаешь
меня
током
в
десять
миллионов
вольт.
Meine
Adern
pulsier'n,
so
elektrisiert
В
моих
венах
кипит
кровь,
я
наэлектризована,
Du
triffst
mich
nochmal
Ты
поражаешь
меня
снова.
Wie
ein
Blitz
Как
молния,
Hab'
ich
mich
verliebt,
aus
dem
Nichts
Я
влюбилась,
из
ниоткуда,
Warst
du
da,
so
schnell
wie
ein
Blitz
Ты
возник
передо
мной,
быстрый,
как
молния,
Brennst
du
unter
meiner
Haut,
elektrischer
Traum
Горишь
под
моей
кожей,
электрический
сон.
Weil
meine
Welt
mit
jedem
Donner
bebt
Потому
что
мой
мир
сотрясается
с
каждым
громом,
Weil
diese
Endorphine
nie
mehr
geh'n
Потому
что
эти
эндорфины
не
проходят,
Weil
unsre
Körper
sind
wie
ein
Magnet
Потому
что
наши
тела
— как
магниты,
Will
ich
dich,
willst
du
mich
aus
dem
Nichts
wie
ein
Blitz
Я
хочу
тебя,
ты
хочешь
меня
из
ниоткуда,
как
удар
молнии.
Hab'
schon
seit
Tagen
Gänsehaut
Уже
много
дней
у
меня
мурашки
по
коже,
Fühl'
ich
mich
leer,
lädst
du
mich
auf
Когда
я
чувствую
себя
опустошенной,
ты
заряжаешь
меня,
Als
weckst
du
mich
aus
meinem
Schlaf
Будто
ты
пробуждаешь
меня
ото
сна,
Hab'
so
viel
Energie
wie
noch
nie,
seit
ich
dich
traf
Во
мне
столько
энергии,
как
никогда
раньше,
с
тех
пор,
как
я
встретила
тебя.
Die
Funken,
sie
sprüh'n
um
uns
wie
Gold
Искры
сверкают
вокруг,
словно
золото,
Durchströmst
mich
mit
zehn
Millionen
Volt
Ты
пронзаешь
меня
током
в
десять
миллионов
вольт.
Meine
Adern
pulsier'n,
so
elektrisiert
В
моих
венах
кипит
кровь,
я
наэлектризована,
Du
triffst
mich
nochmal
Ты
поражаешь
меня
снова.
Wie
ein
Blitz
Как
молния,
Hab'
ich
mich
verliebt,
aus
dem
Nichts
Я
влюбилась,
из
ниоткуда,
Warst
du
da,
so
schnell
wie
ein
Blitz
Ты
возник
передо
мной,
быстрый,
как
молния,
Brennst
du
unter
meiner
Haut,
elektrischer
Traum
Горишь
под
моей
кожей,
электрический
сон.
Weil
meine
Welt
mit
jedem
Donner
bebt
Потому
что
мой
мир
сотрясается
с
каждым
громом,
Weil
diese
Endorphine
nie
mehr
geh'n
Потому
что
эти
эндорфины
не
проходят,
Weil
unsre
Körper
sind
wie
ein
Magnet
Потому
что
наши
тела
— как
магниты,
Will
ich
dich,
willst
du
mich
aus
dem
Nichts
wie
ein
Blitz
Я
хочу
тебя,
ты
хочешь
меня
из
ниоткуда,
как
удар
молнии.
Wie
ein
Blitz
Как
молния,
Hab'
ich
mich
verliebt,
aus
dem
Nichts
Я
влюбилась,
из
ниоткуда,
Warst
du
da,
so
schnell
wie
ein
Blitz
Ты
возник
передо
мной,
быстрый,
как
молния,
Brennst
du
unter
meiner
Haut,
elektrischer
Traum
Горишь
под
моей
кожей,
электрический
сон.
Weil
meine
Welt
mit
jedem
Donner
bebt
Потому
что
мой
мир
сотрясается
с
каждым
громом,
Weil
diese
Endorphine
nie
mehr
geh'n
Потому
что
эти
эндорфины
не
проходят,
Weil
unsre
Körper
sind
wie
ein
Magnet
Потому
что
наши
тела
— как
магниты,
Will
ich
dich,
willst
du
mich
aus
dem
Nichts
wie
ein
Blitz
Я
хочу
тебя,
ты
хочешь
меня
из
ниоткуда,
как
удар
молнии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Raab, Bjoern Steiner, Marius Groeh
Attention! Feel free to leave feedback.