Helene Fischer - Captain meiner Seele - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helene Fischer - Captain meiner Seele




Es ist vorbei mit uns zwei, sagte ich und ging.
Все кончено с нами двумя, сказал я и пошел
Hab echt gedacht, das mit das einfach so gelingt.
Я действительно думал, что мне это удастся просто так
die erste Nacht war ganz ok, die zweite tat schon etwas weh.
Первая ночь была в порядке, вторая уже немного болела
Glaub nicht, dass ich noch eine übersteh.
Не думай, что я переживу еще одну
Denn ohne dich, irgendwie das lohnt sich nicht.
Потому что без тебя, как-то это не стоит того
Du bist der Captain meiner Seele, hast mein Schiff voll im Griff.
Ты капитан моей души, полностью контролируешь мой корабль
Nein ohne dich, weis ich längst das lohnt sich nicht.
Нет, без тебя я давно знаю, что это не стоит того
Du bist der Captain meiner Seele, bist der Wind in meinen Segeln.
Ты капитан моей души, ты ветер в моих парусах
Und ich will nicht länger leben, ohne dich.
И я больше не хочу жить без тебя
Hab mich verschätzt, als ich glaubte, ich schaff's allein.
Я презирал себя, когда считал, что справлюсь один
Jetzt steh ich hier und ich hoff du wirst mir verzeihn.
Теперь я стою здесь, и я надеюсь, что ты простишь меня
Ich brauch dich wieder hier an Bord, am allerliebsten jetzt sofort.
Ты мне снова нужен здесь, на борту, самый любимый сейчас же
Und diesmal halt ich ganz bestimmt mein Wort.
И на этот раз я определенно держу свое слово
Denn ohne dich, irgendwie das lohnt sich nicht.
Потому что без тебя, как-то это не стоит того
Du bist der Captain meiner Seele, hast mein Schiff voll im Griff.
Ты капитан моей души, полностью контролируешь мой корабль
Nein ohne dich, weis ich längst das lohnt sich nicht.
Нет, без тебя я давно знаю, что это не стоит того
Du bist der Captain meiner Seele, bist der Wind in meinen Segeln.
Ты капитан моей души, ты ветер в моих парусах
Und ich will nicht länger leben, ohne dich.
И я больше не хочу жить без тебя
Ich bin verlorn auf offener See, wenn du nicht sagst wohin es geht.
Я потерялся в бездорожье, если ты не скажешь, куда он идет
Alleine überseh ich jedes Riff.
В одиночку я упускаю из виду каждый риф
YEAH
Yeah!
Denn ohne dich, irgendwie das lohnt sich nicht.
Потому что без тебя, как-то это не стоит того
Du bist der Captain meiner Seele, hast mein Schiff voll im Griff.
Ты капитан моей души, полностью контролируешь мой корабль
Nein ohne dich, weis ich längst das lohnt sich nicht.
Нет, без тебя я давно знаю, что это не стоит того
Du bist der Captain meiner Seele, bist der Wind in meinen Segeln.
Ты капитан моей души, ты ветер в моих парусах
Und ich will nicht länger leben, ohne dich.
И я больше не хочу жить без тебя





Writer(s): JEAN FRANKFURTER, JOACHIM HORN-BERNGES


Attention! Feel free to leave feedback.