Lyrics and translation Helene Fischer - Du fängst mich auf und lässt mich fliegen (live 2011)
Kann
sein,
es
ging
doch
nie
soweit,
Может
быть,
это
никогда
не
было,
Wie
du
und
diese
Zärtlichkeit.
Как
и
ты,
и
эта
нежность.
Ich
fühl,
dass
du
anders
bist.
Я
чувствую,
что
ты
другой.
Ich
streif'
die
Angst
von
meiner
Haut,
Я
стираю
страх
с
моей
кожи,
Hab'
mich
noch
nie
so
viel
getraut,
Никогда
не
доверял
мне
так
много,
So
viel,
weil
es
Liebe
ist.
Так
много,
потому
что
это
любовь.
Brauch'
ich
auch
mal
Zeit
für
meine
Träume,
Мне
нужно
время
для
моих
снов,
Weißt
du
doch,
ich
komm'
zurück.
Ты
же
знаешь,
я
вернусь.
Lässt
mein
Herz
nur
frei,
doch
nie
alleine,
Пусть
только
мое
сердце
свободно,
но
никогда
не
одинокое,
Nicht
mal
einen
Augenblick.
Даже
на
мгновение.
Du
fängst
mich
auf
und
lässt
mich
fliegen,
ты
ловишь
меня
и
позволяешь
мне
летать,
Hältst
mich
nie
zu
fest.
Никогда
не
держи
меня
слишком
крепко.
Ich
kann
bei
dir
ich
selber
sein
Я
могу
быть
с
тобой
я
сам
Und
weiß,
dass
du
mich
lässt.
И
знает,
что
ты
меня
оставишь.
Schick
mich
einfach
los,
die
Welt
entlang,
Просто
отправь
меня
по
миру,
Mein
Herz
ist
wie
ein
Boomerang,
Мое
сердце,
как
бумеранг,
Es
kommt
doch
immer
wieder
bei
dir
an.
- Но
ведь
это
всегда
приходит
к
тебе
снова
и
снова.
Vielleicht
bist
du
ein
Realist,
Может
быть,
вы
реалист,
Dem
Freiheit
nicht
so
wichtig
ist,
Которому
свобода
не
так
важна,
Doch
ich
muss
den
Himmel
sehen.
Но
я
должен
увидеть
небо.
Ich
will
bei
dir
zu
Hause
sein,
Я
хочу
быть
с
тобой
дома,
Nur
manchmal
brauch'
ich
Träumerei
Просто
иногда
мне
нужно
сновидение
Für
mich,
du
kannst
das
verstehen.
Для
меня,
ты
можешь
это
понять.
Sperrst
mich
niemals
ein,
du
lässt
mich
schweben,
Никогда
не
запирай
меня,
ты
заставляешь
меня
плавать,
Denn
sonst
würde
ich
erfrieren.
Потому
что
иначе
я
замерзну.
Ich
will
das
Gefühl
mit
dir
zu
leben
Я
хочу
чувствовать
себя
жить
с
тобой
Noch
Millionen
Jahre
spüren.
Еще
миллионы
лет
чувствуется.
Du
fängst
mich
auf
und
lässt
mich
fliegen,
ты
ловишь
меня
и
позволяешь
мне
летать,
Hältst
mich
nie
zu
fest.
Никогда
не
держи
меня
слишком
крепко.
Ich
kann
bei
dir
ich
selber
sein
Я
могу
быть
с
тобой
я
сам
Und
weiß,
dass
du
mich
lässt.
И
знает,
что
ты
меня
оставишь.
Schick
mich
einfach
los,
die
Welt
entlang,
Просто
отправь
меня
по
миру,
Mein
Herz
ist
wie
ein
Boomerang,
Мое
сердце,
как
бумеранг,
Es
kommt
doch
immer
wieder
bei
dir
an.
- Но
ведь
это
всегда
приходит
к
тебе
снова
и
снова.
Und
wenn
die
Sterne
einmal
weiterziehen,
И
если
звезды
когда-нибудь
двинутся
дальше,
Dann
weiß
ich,
dass
ich
bei
dir
bin,
Тогда
я
знаю,
что
я
с
тобой,
Der
Himmel
wird
in
deinen
Armen
sein.
Небо
будет
в
твоих
руках.
Du
fängst
mich
auf
und
lässt
mich
fliegen,
ты
ловишь
меня
и
позволяешь
мне
летать,
Hältst
mich
nie
zu
fest.
Никогда
не
держи
меня
слишком
крепко.
Ich
kann
bei
dir
ich
selber
sein
Я
могу
быть
с
тобой
я
сам
Und
weiß,
dass
du
mich
lässt.
И
знает,
что
ты
меня
оставишь.
Schick
mich
einfach
los,
die
Welt
entlang,
Просто
отправь
меня
по
миру,
Mein
Herz
ist
wie
ein
Boomerang,
Мое
сердце,
как
бумеранг,
Es
kommt
doch
immer
wieder
bei
dir
an.
- Но
ведь
это
всегда
приходит
к
тебе
снова
и
снова.
Irgendwann,
ja,
Когда-нибудь,
да,
Es
kommt
doch
immer
wieder
bei
dir
an.
- Но
ведь
это
всегда
приходит
к
тебе
снова
и
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Frankfurter, Tobias Reitz
Attention! Feel free to leave feedback.