Lyrics and translation Helene Fischer - Du hast mein Herz berührt (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du hast mein Herz berührt (Live)
Ты коснулся моего сердца (Live)
Dein
letzter
Brief,
ich
wollte
nur
alleine
sein.
Твое
последнее
письмо,
я
хотел
побыть
один.
Das
alte
Spiel,
es
war
wieder
mal
ein
Traum
zu
viel.
Старая
игра,
снова
оказалась
пустой
мечтой.
Und
dann
sah
ich
Deine
Augen,
da
war
nichts
mehr
wie
es
war.
И
затем
я
увидел
твои
глаза,
и
все
стало
другим.
Und
irgendwas
ist
tief
in
mir
passiert.
И
что-то
глубоко
внутри
меня
изменилось.
Du
hast
mein
Herz
berührt,
Ты
коснулся
моего
сердца,
hab´es
gleich
gespür´t.
Я
это
сразу
почувствовала.
Im
Zauber
dieser
Nacht
war
ich
verloren.
В
магии
этой
ночи
я
потерялась.
Du
hast
mein
Herz
berührt,
Ты
коснулся
моего
сердца,
hast
mich
sanft
verführ´t.
Мягко
соблазнил
меня.
Ich
konnte
nichts
dagegen
tun.
Я
ничего
не
могла
поделать.
Schon
so
vertraut,
war
mir
der
Duft
von
Deiner
Haut.
Такой
знакомый
запах
твоей
кожи.
Und
jedes
Wort,
nahm
eine
Träne
mit
sich
fort.
И
каждое
слово
уносило
с
собой
слезу.
So
ein
Meer
voll
Fantasie,
soviel
pure
Zärtlichkeit.
Такое
море
фантазий,
столько
чистой
нежности.
Wir
waren
wie
ein
Fels
im
Sturm
der
Zeit.
Мы
были
как
скала
в
бушующем
времени.
Du
hast
mein
Herz
berührt,
Ты
коснулся
моего
сердца,
hab´es
gleich
gespür´t.
Я
это
сразу
почувствовала.
Im
Zauber
dieser
Nacht
war
ich
verloren.
В
магии
этой
ночи
я
потерялась.
Du
hast
mein
Herz
berührt,
Ты
коснулся
моего
сердца,
hast
mich
sanft
verführ´t.
Мягко
соблазнил
меня.
Ich
konnte
nichts
dagegen
tun.
Я
ничего
не
могла
поделать.
ohhh...
ohhh...
Оххх...
Оххх...
Ganz
tief
in
meiner
Seele,
ist
irgendwas
gescheh´n.
Глубоко
в
моей
душе
что-то
произошло.
Nur
wer
liebt,
kann
das
vielleicht
versteh´n.
Только
тот,
кто
любит,
может
понять
это.
Du
hast
mein
Herz
berührt,
Ты
коснулся
моего
сердца,
hab´es
gleich
gespür´t.
Я
это
сразу
почувствовала.
Im
Zauber
dieser
Nacht
war
ich
verloren.
В
магии
этой
ночи
я
потерялась.
Du
hast
mein
Herz
berührt,
Ты
коснулся
моего
сердца,
hast
mich
sanft
verführ´t.
Мягко
соблазнил
меня.
Ich
konnte
nichts
dagegen
tun.
Я
ничего
не
могла
поделать.
Nein,
ich
konnte
nichts
dagegen
tun.
Нет,
я
ничего
не
могла
поделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Frankfurter
Attention! Feel free to leave feedback.