Helene Fischer - Ein kleines Glück - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helene Fischer - Ein kleines Glück




Lass uns zusammen ein Stück gehen
Давайте вместе пойдем на спектакль
Schenk mir einschen Zeit
Дай мне время
Erzähl mir deine Geschichte dir das Leben
Расскажи мне свою историю, жизнь тебе
Für dich schrieb, erzähl mir Alles, wenn du mit mir
Для тебя написал, расскажи мне все, если ты со мной
Zurück siehst
Оглянуться назад
Hast du das Glück für dich gefunden
Ты нашел счастье для себя
Was war dein schönster Augenblick
Каким был твой самый прекрасный момент
Bei dem dein Herz sich voller Zauber noch heute überschlägt
С которым твое сердце все еще переполнено заклинаниями сегодня
Und du lächelst wenn du mir davon erzählst
И ты улыбаешься, когда рассказываешь мне об этом
Ich finde schön ein kleines Stück mit dir zu gehen
Мне приятно немного побыть с тобой
Ich würd so gern die Welt durch deine Augen sehen
Я так хотел бы увидеть мир твоими глазами
Deine Träume und Gedanken durchleben und verstehn
Живите и понимайте свои мечты и мысли
Ich würd so gern die Welt mit deinen Augen sehn aus deinen
Я бы так хотел посмотреть на мир твоими глазами из твоих
Leben will ich lernen., meinen Weg zu gehen
Жить я хочу научиться, идти своим путем
Ich leg den Blick auf deine Worte
Я смотрю на твои слова
Und finde schön dir zuzuhören
И мне приятно тебя слушать
Du zeigst mir das ein kleines Glück die Gezeiten übersteht
Ты покажешь мне, что небольшое счастье выдерживает приливы
Der Moment für immer unsterblich ist. Ich finde schön, ein
Момент навсегда бессмертен. Я нахожу красивым,
Kleines Stück mit dir zu gehen
Маленький кусочек, чтобы пойти с тобой
Ich würd so gern die Welt durch deine Augen sehen
Я так хотел бы увидеть мир твоими глазами
Deine Träume und Gedanken durchleben und verstehn
Живите и понимайте свои мечты и мысли
Ich würd so gern die Welt mit deinen Augen sehn aus deinen
Я бы так хотел посмотреть на мир твоими глазами из твоих
Leben will ich lernen, meinen Weg zu gehen
Живя, я хочу научиться идти своим путем
Lass uns ein Stück zusammen gehn
Давайте пойдем вместе по кусочку
Ich geb mich deinen Worten hin
Я отдаюсь твоим словам
Ich würd so gern die Welt durch deine Augen sehen
Я так хотел бы увидеть мир твоими глазами
Deine Träume und Gedanken durchleben und verstehn
Живите и понимайте свои мечты и мысли
Ich würd so gern die Welt mit deinen Augen sehn und aus deinen
Я так хотел бы увидеть мир твоими глазами и из твоих
Leben will ich lernen, meinen Weg zu gehen
Живя, я хочу научиться идти своим путем
Ich trag deine Worte in mir
Я ношу твои слова внутри себя
Und jeden schönen Augenblick
И каждое прекрасное мгновение
Jeder Moment ist unentbehrlich
Каждый момент незаменим
Ganz egal wie klein er ist
Независимо от того, насколько он мал
Ich finde schön ein kleines Stück mit dir zu gehn
Мне приятно немного побыть с тобой





Writer(s): DER GRAF, MARKUS TOMBUELT, OLIVER PINELLI


Attention! Feel free to leave feedback.