Lyrics and translation Helene Fischer - Flieger (Rockstroh Radio Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flieger (Rockstroh Radio Remix)
Auf
der
Startbahn
geh'n
schon
die
Lichter
an
На
старте
уже
включены
огни
Nimm
mich
an
die
Hand,
renn
so
schnell
du
kannst
Возьми
меня
за
руку!
Беги
так
быстро,
как
только
можешь
Jetzt
ist
es
so
weit
Сейчас
это
так
далеко
Keiner
hier
bleibt
auf
der
Strecke
(oh-oh,
oh-oh)
Никто
здесь
не
отходит
на
второй
план
(о-о,
о-о)
Wenn
die
Luft
hier
brennt,
dann
halt
ich
dich
Когда
воздух
здесь
горит,
я
с
тобой
Durch
ein
Wolkenmeer,
hinauf
ins
Licht
Через
море
облаков
вверх
к
свету
Das
ist
unser
Lied
Это
наша
песня
Ein
Bild,
das
ich
nie
mehr
vergesse
(oh-oh,
oh-oh)
Картинка,
которую
я
никогда
не
забуду
(о-о,
о-о)
Uns
vereint
ein
Stück
Unendlichkeit
Нас
объединяет
немного
бесконечности
Jeder
Traum
von
uns
soll
ewig
sein
Каждая
наша
мечта
должен
быть
вечным
Mit
aller
Macht
Со
всей
мощью
Das
wird
unsre
längste
Nacht
Это
будет
наша
самая
длинная
ночь
So
losgelöst,
frei,
frei,
frei,
wir
sind
Flieger
Такие
отстраненные,
свободные,
свободные,
свободные,
мы
авиаторы
Mach
den
Himmel
klar,
zähl
den
Countdown,
wir
sind
da,
oh-oh
Очисти
небо,
отсчитай
обратный
отсчет,
мы
на
месте,
о-о
Das
geht
nie
vorbei,
-bei,
-bei,
hey,
lass
uns
fliegen
Это
никогда
не
кончается,
- мимо,
- за,
эй,
давай
летать
Einfach
loszugeh'n,
nur
mit
dir
am
Glücksrad
dreh'n,
oh-oh
Просто
иди,
просто
крути
с
тобой
колесо
фортуны,
о-о
Sind
ein
Sternenmeer
und
es
werden
immer
mehr
Это
море
звезд,
и
их
всегда
больше
Und
im
letzten
Film,
wenn
wir
von
hier
geh'n
И
в
последнем
фильме,
когда
мы
отсюда
уходим
Werd
ich
einmal
noch
meine
Runden
dreh'n
Я
ещё
немного
покручу
своё
колесо
Den
besten
Moment
Переживу
лучшие
моменты
An
dem
man
hängt,
nochmal
leben
(oh-oh,
oh-oh)
Чтобы
держаться,
жить
снова
(о-о,
о-о)
Bilder
zieh'n
vorbei,
sekundenschnell
Картинки
пробегают
мимо
- в
мгновение
ока
Und
am
Horizont
leuchtet
alles
hell
И
на
горизонте
все
светлеет
Wir
teil'n
unsre
Zeit
Мы
разделяем
наше
время
Das
wird
uns
auch
heut
keiner
nehmen
(oh-oh,
oh-oh)
Этого
у
нас
сегодня
тоже
никто
не
отнимет
(о-о,
о-о)
Wir
sind
auf
dem
Weg,
für
den
Flug
bereit
Мы
в
пути,
готовы
к
полету
Für
den
schönsten
Film,
den
das
Leben
schreibt
Для
прекраснейшего
фильма,
который
пишет
жизнь
Mit
aller
Macht
Со
всей
мощью
Das
wird
unsre
längste
Nacht
Это
будет
наша
самая
длинная
ночь
So
losgelöst,
frei,
frei,
frei,
wir
sind
Flieger
Такие
отстраненные,
свободные,
свободные,
свободные,
мы
авиаторы
Mach
den
Himmel
klar,
zähl
den
Countdown,
wir
sind
da,
oh-oh
Очисти
небо,
отсчитай
обратный
отсчет,
мы
на
месте,
о-о
Das
geht
nie
vorbei,
-bei,
-bei,
hey,
lass
uns
fliegen
Это
никогда
не
кончается,
- мимо,
- за,
эй,
давай
летать
Einfach
loszugeh'n,
nur
mit
dir
am
Glücksrad
dreh'n,
oh-oh
Просто
иди,
просто
крути
с
тобой
колесо
фортуны,
о-о
Sind
ein
Sternenmeer
und
es
werden
immer
mehr
Это
море
звезд,
и
их
всегда
больше
So
losgelöst,
frei,
frei,
frei,
wir
sind
Flieger
Такие
отстраненные,
свободные,
свободные,
свободные,
мы
авиаторы
Das
geht
nie
vorbei,
-bei,
-bei
Это
никогда
не
закончится
So
losgelöst,
frei,
frei,
frei,
wir
sind
Flieger
Такие
отстраненные,
свободные,
свободные,
свободные,
мы
авиаторы
Mach
den
Himmel
klar,
zähl
den
Countdown,
wir
sind
da,
oh-oh
Очисти
небо,
отсчитай
обратный
отсчет,
мы
на
месте,
о-о
Das
geht
nie
vorbei,
-bei,
-bei,
hey,
lass
uns
fliegen
(lass
uns
fliegen)
Это
никогда
не
кончается,
-бей,
-бей,
эй,
давай
летим
(давай
летим)
Einfach
loszugeh'n,
nur
mit
dir
am
Glücksrad
dreh'n,
oh-oh
Просто
иди,
просто
крути
с
тобой
колесо
фортуны,
о-о
Sind
ein
Sternenmeer
und
ich
liebe
dich
dafür
Море
звезд,
и
я
люблю
тебя
за
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristina Bach, Frederik Bernt Bostroem
Attention! Feel free to leave feedback.