Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friesen Hitmedley
Попурри фризских хитов
Kann
sein
es
ging
Может
быть,
никогда
Noch
nie
so
weit
Не
было
так
хорошо,
Wie
du
und
diese
Zärtlichkeit
Как
с
тобой
и
этой
нежностью.
Dass
du
anders
bist
Что
ты
другой.
Ich
streif'
die
Angst
von
meiner
Haut
Я
сбрасываю
страх
с
себя,
Hab
mich
noch
nie
so
viel
getraut
Ещё
никогда
я
так
не
смела.
Weil
es
Liebe
ist
Потому
что
это
любовь.
Brauch
ich
auch
mal
Zeit
für
meine
Träume
Мне
тоже
нужно
время
для
своих
мечтаний,
Weißt
du
doch
- ich
komm′
zurück
Ты
же
знаешь
- я
вернусь.
Lässt
mein
Herz
nur
frei,
doch
nie
alleine
Ты
освобождаешь
мое
сердце,
но
никогда
не
оставляешь
одну,
Nicht
mal
einen
Augenblick
Ни
на
мгновение.
Du
fängst
mich
auf
und
lässt
mich
fliegen
Ты
ловишь
меня
и
позволяешь
летать,
Hälst
mich
nie
zu
fest
Никогда
не
держишь
слишком
крепко.
Ich
kann
bei
dir
ich
selber
sein
С
тобой
я
могу
быть
собой
Und
weiß
dass
du
mich
lässt
И
знаю,
что
ты
меня
отпустишь.
Schick
mich
einfach
los
Просто
отпусти
меня,
Die
Welt
entlang
По
всему
миру.
Mein
Herz
ist
wie
ein
Bumerang
Мое
сердце
как
бумеранг,
Es
kommt
auch
immer
wieder
bei
dir
an
Оно
всегда
возвращается
к
тебе.
Du
gehst
und
sagst
so
nebenbei
Ты
уходишь
и
говоришь
между
прочим:
Heut'
Nacht,
da
wird
es
spät
"Сегодня
вечером
будет
поздно".
Du
weißt
wir
wollten
tanzen
gehn'
Ты
знаешь,
мы
хотели
пойти
потанцевать,
Ich
weiß,
dass
es
nicht
geht
Я
знаю,
что
это
невозможно.
Und
irgendwann
da
werd
ich
fragen
И
когда-нибудь
я
спрошу:
Sag
mir
- wann
komm
endlich
ich
"Скажи
мне,
когда
наконец
я..."
Du
musst
mir
nicht
ganz
gehören
Ты
не
должен
принадлежать
мне
полностью,
Doch
manchmal
brauch
ich
dich
Но
иногда
ты
мне
нужен.
Und
morgen
früh
küss′
ich
dich
wach
И
завтра
утром
я
поцелую
тебя,
когда
ты
проснешься,
Und
wünsch
mir
nur
diesen
Tag
И
пожелаю
только
этот
день
Mit
dir
allein,
sowieso
С
тобой
наедине,
конечно
же,
Auf
einer
Insel
irgendwo
На
острове
где-нибудь.
Und
morgen
früh
küss′
ich
dich
wach
И
завтра
утром
я
поцелую
тебя,
когда
ты
проснешься,
Dann
bleibt
die
Zeit
für
mich
stehn'
Тогда
время
для
меня
остановится.
Und
du
wirst
sehn′
auch
ohne
dich
И
ты
увидишь,
даже
без
тебя
Wird
die
Welt
sich
weiter
drehn'
Мир
продолжит
вращаться.
Und
du
wirst
sehn′
auch
ohne
dich
И
ты
увидишь,
даже
без
тебя
Wird
alles
weiter
gehn'
Все
будет
продолжаться.
Und
morgen
früh
küss′
ich
dich
wach
И
завтра
утром
я
поцелую
тебя,
когда
ты
проснешься,
Und
wünsch
mir
nur
diesen
Tag
И
пожелаю
только
этот
день
Mit
dir
allein
sowieso
С
тобой
наедине,
конечно
же,
Auf
einer
Insel
irgendwo
На
острове
где-нибудь.
Und
morgen
früh
küss'
ich
dich
wach
И
завтра
утром
я
поцелую
тебя,
когда
ты
проснешься,
Dann
bleibt
die
Zeit
für
mich
stehn'
Тогда
время
для
меня
остановится.
Und
du
wirst
sehn′
auch
ohne
dich
И
ты
увидишь,
даже
без
тебя
Wird
die
Welt
sich
weiter
drehn′
Мир
продолжит
вращаться.
Und
du
wirst
sehn'
auch
ohne
dich
И
ты
увидишь,
даже
без
тебя
Wird
alles
weiter
gehn′
Все
будет
продолжаться.
Du
kamst
wie
zarter
Sommerregen
auf
die
Haut
Ты
пришел,
как
нежный
летний
дождь
на
кожу,
So
fremd
und
auf
den
ersten
Blick
total
vertraut
Такой
чужой
и
с
первого
взгляда
такой
родной.
Du
und
ich
und
mehr
gab
es
nicht
Ты
и
я,
и
больше
ничего
не
было,
Um
uns
herum
war
eine
Welt
aus
Licht
Вокруг
нас
был
мир
из
света.
In
meinem
Traum
da
gab
es
nur
noch
dich
В
моем
сне
был
только
ты,
Und
wir
wollten
doch
eine
Ewigkeit
mitten
im
Paradies
И
мы
хотели
вечность
посреди
рая.
Tausend
Träume
weit
bis
zum
Rand
der
Zeit
Тысячи
мечтаний
до
края
времени,
Mitten
im
Paradies
Посреди
рая.
Es
kann
warten
sein
was
ein
Traum
verspricht
Может
подождать
то,
что
обещает
сон,
Wer
wirklich
liebt
spürt
die
Zweifel
nicht
Кто
действительно
любит,
не
чувствует
сомнений.
Lass
mich
nicht
im
Stich
Не
бросай
меня,
Mitten
im
Paradies
Посреди
рая.
Himmel
auf
Erden
- kann
Wahrheit
werden
Небеса
на
земле
- могут
стать
реальностью,
Wenn
wir
die
Zeichen
verstehn'
Если
мы
поймем
знаки.
Mitten
im
Paradies
Посреди
рая.
Mitten
im
Paradies
Посреди
рая.
Und
wir
wollten
doch
eine
Ewigkeit
И
мы
хотели
вечность
Mitten
im
Paradies
Посреди
рая.
Tausend
Träume
weit
bis
zum
Rand
der
Zeit
Тысячи
мечтаний
до
края
времени,
Mitten
im
Paradies
Посреди
рая.
Es
kann
warten
sein
was
ein
Traum
verspricht
Может
подождать
то,
что
обещает
сон,
Wer
wirklich
liebt
Кто
действительно
любит,
Spürt
die
Zweifel
nicht
Не
чувствует
сомнений.
Lass
mich
nicht
im
Stich
Не
бросай
меня,
Mitten
im
Paradies
Посреди
рая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Frankfurter
Attention! Feel free to leave feedback.